dejar
Letters
5 characters
Frequency Rank
#392
in Spanish word usage
Misspellings
7
tracked variants
Confusables
20
similar word pairs
dejar is aSpanishverb. It means: Depositar o colocar una cosa en su sitio. Pronounced [d̪eˈxaɾ]. It ranks #392 in Spanish word frequency. Often confused with der and dejó.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | dejar |
| Language | Spanish |
| Part of speech | Verb |
| IPA | [d̪eˈxaɾ] |
| Letters | 5 |
| Frequency rank | #392 |
| Misspellings tracked | 7 |
| Confusable pairs | 20 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Frequency rank visualization
Spelling & Dictionary Insight
The Spanish entry for dejar is 5 letters long, classified as averb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [d̪eˈxaɾ]. Corpus data places it at rank #392 in overall Spanish word frequency, putting it firmly in the everyday core of the language.Wiktionary records 17 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.
Our Hunspell-derived misspelling index lists 7 documented wrong-spelling variants for dejar, with forms such as "ddejar", "deajr", and "dejarr". Each variant represents a distinct typo pattern that appears often enough in corpora to be worth flagging, typically a doubled-consonant error, a silent-letter drop, or a vowel substitution.It also participates in 20 confusable-pair relationships, "der", "dejó", "deje", and more, where similar look or sound leads writers to substitute one word for another in context.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is dejar, spelled D-E-J-A-R, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Depositar o colocar una cosa en su sitio.
- 2Poner una cosa en la forma conveniente.
- 3Llevar a una persona a un lugar al pasar o llevarla allí directamente.
- 4Deshacerse de algo o de alguien en un lugar cualquiera.
- 5Abandonar un hábito, vicio o actividad.
- 6Poner o soltar una cosa en un lugar sin percatarse de ello.
- 7Dar algo que se posee a otra persona.
- 8No hacer algo, no ejecutar una acción prevista o previsible.
- 9No impedir algo.
- 10Hacer que algo o alguien no sea tocado, ni cambie, ni sufra algún trastorno o modificación.
- 11No frecuentar más a una persona.
- 12Tomar un rumbo que lo aleja a uno de algo o de alguien.
- 13Viajar fuera por un tiempo.
- 14No gastar o consumir todo, previendo usarlo más adelante.
- 15Dar algo a alguien temporalmente.
- 16Traspasar una responsabilidad.
- 17Terminar una relación amorosa.
Synonyms
This word in other languages
Common misspellings
Also misspelled as: ddejar,deajr,dejarr,dejjar,dejra,djear,edjar
Misspelling Pattern Breakdown
Relative frequency of common misspelling types for dejar
Misspelling Variants of "dejar"
Frequency rank: #392 in Spanish
Frequently Asked Questions
How do you spell "dejar"?
What does "dejar" mean?
What words are commonly confused with "dejar"?
How do you pronounce "dejar"?
What language does "dejar" come from?
Is PlainSpell free to use?
Nearby Spanish words
Other entries that begin with the letter D in our Spanish index: