email: email vs e-mail
Once routinely hyphenated, the unhyphenated form is now universal across major English style guides.
For each disputed English word, what does each major style guide actually prescribe? We compare the AP Stylebook, Chicago Manual of Style, MLA Handbook, APA Publication Manual, Garner's Modern English Usage, and Merriam-Webster, citing the published editions directly.
Once routinely hyphenated, the unhyphenated form is now universal across major English style guides.
AP dropped 'Web site' in 2010, capping a decade-long migration toward the closed compound.
AP firmly prefers 'OK' (no periods); Chicago and MLA accept both; the spelled-out form is more common in fiction.
AP prescribes 'adviser'; Chicago accepts both. Merriam-Webster lists 'adviser' as the main form with 'advisor' as a variant.
American English drops the middle 'e'. Legal contexts strictly use 'judgment' even in British English.
American style guides drop the medial 'e'; British prefers it. APA section heading is 'Acknowledgments'.
AP lowercased 'internet' in 2016; Chicago followed in 2017. The capitalized 'Internet' is now historical.
Coined as 'pod-cast' in 2004, the closed-compound form was standardized within two years.
All major guides treat 'smartphone' as a closed compound; the two-word form is now considered dated.
APA 7 still treats 'data' as plural ('data are'); AP and most journalism use it as a singular mass noun.
American guides write 'percent' as one word; British 'per cent' is two. APA 7 uses the % symbol with numerals.
Once routinely hyphenated through the mid-20th century, 'goodbye' as a closed compound now dominates.
Now fully naturalized in English; major guides drop both italics and hyphenation.
AP drops the accent for typesetting simplicity; Chicago and academic guides retain it.
AP strips accents; academic and Chicago style retain them to disambiguate from the verb 'resume'.
AP drops the diaeresis; Chicago and most academic style retain it to mark the separated vowels.
All American guides close the compound; British editors sometimes retain 'co-operate' but the closed form is standard.
AP retains the hyphen to break the double 'e'; Chicago and Merriam-Webster prefer the closed form.
All major guides close the 'anti-' prefix in established compounds; the hyphenated form is now considered dated.
Most style guides retain the hyphen for 'e-' prefixes (e-book, e-commerce); 'email' is the notable exception.
Style guides retain the hyphen; brand and tech industry usage often drops it (Shopify, BigCommerce).
AP keeps the noun open and hyphenates the adjective; Merriam-Webster accepts the closed form 'healthcare', which has become dominant in industry usage…
American style guides keep 'child care' open as a noun; British English often closes it to 'childcare'.
Most style guides have closed the compound, though Merriam-Webster still lists it open as the main form.
Universal: the verb is two words ('log in to your account'), the noun is one word ('your login').
Verb is two words, noun is closed. Confusion with 'setup' as a verb is among the most common style errors in technical writing.
Verb is open ('back up your files'); noun and adjective are closed ('a backup copy').
Same pattern as 'log in / login': verb open, noun closed. Often confused in UI button copy.
Adjective ('everyday low prices') is one word; adverbial ('I run every day') is two. The single most common style-guide distinction.
American style closes 'anymore' as an adverb of time; British English often keeps 'any more' open.
Major style guides reject 'alright'; Garner's calls it 'still considered nonstandard'. Merriam-Webster marks it as a variant.
After a preposition use 'a while' ('for a while'); standalone adverb use 'awhile' ('stay awhile'). Garner's calls this 'one of the trickiest style poi…
'Into' shows direction or transformation; 'in to' is the adverb 'in' followed by the preposition 'to' ('she turned in to the police').
'Onto' indicates physical motion to a surface; 'on to' is the adverb followed by 'to' ('move on to the next topic'). Chicago Manual provides the canon…
American guides drop the 's'; British 'towards' is standard in the UK and Commonwealth English.
Same pattern as 'toward': American style drops the 's'; British retains it.
American 'gray', British 'grey'. Both spellings appear in proper nouns (Earl Grey tea, Dorian Gray) regardless of dialect.
American 'theater'; British 'theatre'. Many American venues retain 'theatre' in their proper names.
Most American style guides keep the '-ue' ending; 'dialog' survives mainly in computing ('dialog box').
American style drops the '-ue'; British retains it. Library and museum proper names often keep 'catalogue'.
American spelling uses one 'l' on '-ing' and '-ed' forms of multisyllable verbs ending in 'l'; British doubles it.
Same pattern as traveling/travelling: American single 'l', British double 'l' on inflected forms.
American 'fulfill' (double l); British 'fulfil' (single l). Inflected forms double in both: fulfilled, fulfilling.
American 'skillful'; British 'skilful'. Same pattern applies to willful/wilful and instillful/instilful.
Canonical -or/-our split. Same pattern: favor/favour, honor/honour, labor/labour, neighbor/neighbour.
American -ize, British often -ise. Oxford English Dictionary actually prefers -ize even in British English.
American 'analyze'; British 'analyse'. Unlike -ize/-ise, here Oxford does NOT prefer -yze for British English.
American medical writing drops the leading 'o-'; British retains it. Same pattern as estrogen/oestrogen, fetal/foetal.
AMA Style Manual prescribes 'fetal' for all medical literature; British medical journals retain 'foetal'.
American style drops the 'a' from 'ae' digraphs in medical terms; British retains them: anemia/anaemia, leukemia/leukaemia, pediatric/paediatric.