French Words: V

148,117 words · Page 114 of 2963

Val de Chaisename

Commune française du département de la Haute-Savoie.

Val de Drômename

Commune française, située dans le département du Calvados.

Val de Livrename

Commune française, située dans le département de la Marne.

Val de Loirename

Partie de la vallée de la Loire située entre Sully-sur-Loire (Loiret) et Chalonnes-sur-Loire (Maine-et-Loire).

Val de Saônename

Région française située dans le bassin de la Saône dans les départements de l'Ain, de la Côte-d’Or, de la Haute-Saône, du Rhône et de la Saône-et-Loire.

Val des Vignesname

Commune française, située dans le département de la Charente.

val di Scalvename

Vallée alpine de la province de Bergame en Italie.

Val di Tennaname

Hameau de Santa Vittoria in Matenano.

Val d’Aostaname

Val d’Aoste (région italienne)

Val d’Aostename

Vallée d’Aoste (région italienne)

val d’Aranname

Vallée et comarque historique de Catalogne située dans les Pyrénées où l’on parle aranais, variante locale de l’occitan gascon.

Val d’Arcomiename

Commune française, située dans le département du Cantal.

Val d’Erdre-Auxencename

Commune française, située dans le département de Maine-et-Loire.

val d’Hérensname

Vallée alpine orientée Nord-Sud dans le district d’Hérens, canton du Valais (Suisse).

Val d’Issoirename

Commune française, située dans le département de la Haute-Vienne.

Val d’Oingtname

Commune française, située dans le département du Rhône.

Val d’Oustname

Commune française, située dans le département du Morbihan.

val maiverb

Il vaut mieux.

val mai la rega d’un buòu vièlh que doas de jovephrase

Il vaut mieux le sillon d’un bœuf âgé que deux de jeune.

val mai un petaç qu’un traucphrase

Il vaut mieux un rapiéçage qu’un trou.

val mai una arencada sus lo pan qu’un colomb que vòlaphrase

Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras, (littéralement : mieux vaut un hareng salé sur le pain qu’un pigeon qui vole).

val pas l’aiga que beuphrase

ne pas valoir la corde pour le pendre, être un vaurien, une personne méprisable.

val pas un damnephrase

Ça ne vaut pas un kopeck, ça n’a pas de grande valeur, ça ne vaut rien.

Val Suranname

Commune française du département du Jura.

Val Thoname

Abréviation familière de Val Thorens, station française de sports d’hiver de la vallée de la Tarentaise, située sur la commune des Belleville, dans le département de la Savoie.

Val Thorensname

Station française de sports d’hiver de la vallée de la Tarentaise, située sur la commune des Belleville, dans le département de la Savoie.

val Trompianame

Vallée de la province de Brescia, au nord de l’Italie.

Val-Alainoisnoun

Habitant de Val-Alain, municipalité québécoise ^([1]).

Val-au-Perchename

Commune française, située dans le département de l’Orne.

Val-Brillantoisnoun

Habitant de Val-Brillant, municipalité québécoise ^([1]).

Val-Bélairiennoun

Habitant de Val-Bélair, ancienne ville québécoise, désormais secteur de la ville de Québec ^([1]).

Val-Bélairiensnoun

Pluriel de Val-Bélairien.

Val-Couesnonname

Commune française, située dans le département d’Ille-et-Vilaine constituée à partir du 1ᵉʳ janvier 2019 des anciennes communes d’Antrain, La Fontenelle, Saint-Ouen-la-Rouërie et Tremblay.

Val-Davidoisnoun

Habitant de Val-David, municipalité de village québécoise ^([1]).

Val-de-Bonnieurename

Commune française, située dans le département de la Charente.

Val-de-Dagnename

Commune française, située dans le département de l’Aude.

Val-de-Fiername

Commune française, située dans le département de la Haute-Savoie intégrée à la commune de Vallières-sur-Fier en janvier 2019.

Val-de-Grâcename

Abbaye puis hôpital situé dans le cinquième arrondissement de Paris.

Val-de-la-Hunename

Commune française, située dans le département de la Sarthe.

Val-de-Livennename

Commune française du département de la Gironde.

Val-de-Louyre-et-Caudeauname

Variante orthographique de Val de Louyre et Caudeau, commune française, située dans le département de la Dordogne.

val-de-marnaisadj

Qui appartient au Val-de-Marne, ou à ses habitants ; qui concerne ce département.

Val-de-Marnename

Département français de la région d’Île-de-France, qui porte le numéro 94.

Val-de-Sairename

Petit territoire normand de la péninsule du Cotentin situé à la pointe nord-est du département de la Manche, au nord du Plain.

Val-de-Sciename

Commune française, située dans le département de la Seine-Maritime.

Val-de-Sosname

Commune française, située dans le département de l’Ariège.

Val-de-Veslename

Commune française, située dans le département de la Marne.

Val-de-Virieuname

Commune française, située dans le département de l’Isère.

Val-des-Montsname

Municipalité canadienne du Québec située dans la MRC des Collines-de-l’Outaouais.

Val-des-Présname

Commune française, située dans le département des Hautes-Alpes.

Spelling & Dictionary Insight

The French alphabetical index for the letter V contains 148,117 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 2,963 pages, and you are currently viewing page 114. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented French headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "V" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.