Spanish Words: T

34,400 words · Page 166 of 688

tener a menosphrase

Desdeñarse de hacer una cosa, por reputarla humillante o depresiva.

tener algo que ver conphrase

Tener una relación, relevancia o conexión lógica (de significado, semejanza, concordancia, analogía, etc.).

tener alguien que ver conphrase

Tener una relación, relevancia o conexión lógica (de significado, semejanza, concordancia, analogía, etc.).

tener buen ojophrase

Ser hábil en algo que requiere el uso de la vista, tener la capacidad de hallar rápidamente la solución de ese tipo de problemas.

tener buenas aldabasphrase

Tener amistades poderosas, contar con gente de gran poder social, político, económico, etc.

tener cara de Aranjuezphrase

Refrán usado en el siglo XVIII con motivo de una enfermedad que se desarrolló en Aranjuez, cuyas características eran inapetencia, vientre abuntado, dureza en el bazo, somnolencia o color cetrino del rostro.

tener cuatro cucarachas jugando dominóphrase

Dicho de una persona, ser distraído o despistado, irreflexivo o insensato.

tener de hijophrase

Dominar o estar en una condición de superioridad frente a alguien.

tener el monophrase

Sufrir alteraciones desagradables del estado psíquico o físico por carencia de una sustancia a la que se es adicto.

tener el nopal en la frentephrase

Aparentar ser de alcurnia o de otro país con idioma diferente cuando es evidente que se es mexicano y, a menudo, de origen humilde.

tener el rancho en la cabezaphrase

Aparentar tener una posición económica privilegiada, pero comportarse como persona de estrato social ínfimo y modales incultos.

tener en cuentaphrase

Considerar a alguien o algo.

tener en muchophrase

Tener en gran estima a alguien; valorar o apreciar a alguien.

tener gusto a lechephrase

Dícese de la persona que es niño todavía.

tener la cabeza hecha un bombophrase

Tener mucho dolor de cabeza, especialmente si es por estrés o exceso de información.

tener la sartén por el mangophrase

Variante de tomar la sartén por el mango.

tener la vaca atadaphrase

Sacar provecho de una situación haciendo muy poco esfuerzo.

tener las cuarenta mil malas costumbresphrase

Hipérbole consistente en un modo de llamarle la atención a una persona que obra mal o tiene malos hábitos.

tener las de ganarphrase

Tener ventaja frente a otro.

tener los plomillos fundidosphrase

Comportarse de forma irracional.

tener mala cabezaphrase

Tener poco juicio o tino

tener morbophrase

Provocar gran interés y curiosidad malsana por situaciones, cosas o personas.

tener más miedo que siete viejasphrase

Tener mucho miedo.

tener más paciencia que el santo Jobphrase

Tener mucha paciencia.

tener plumaphrase

Dícese de los hombres gais que presentan una actitud femenina, o que se actúan como tal.

tener pájaros en la cabezaphrase

Carecer de juicio y sensatez, ser atolondrado, alocado o distraído.

tener que verphrase

Tener que ver con (tener relevancia o conexión), suprimiendo la preposición "con" por estar sobrentendido el objeto.

tener que ver conphrase

Tener una relación, relevancia o conexión lógica (de significado, semejanza, concordancia, analogía, etc.).

tener sentidophrase

Ser lógico o coherente un argumento.

tener tactophrase

Saber abordar un asunto delicado o escabroso de modo tal que la contraparte o terceras personas no se vean perjudicados ni ofendidos.

tener tilínphrase

Tener gracia, atractivo.

tener tincaphrase

Esforzarse.

tener trastiendaphrase

Tener astucia, malicia o segundas intenciones.

tener un brillophrase

Tener fiesta, entretención o aventura amorosa.

tener un pedophrase

Encontrarse en un problema.

tener un peophrase

Tener ojeriza estar enemistado con una persona.

tener un tío en La Habanaphrase

Se usa para expresar la ilusión de hacerse rico fácilmente, pero poco probable, por la alusión a la supuesta herencia del tío hecho rico en La Habana.

tener una tortaphrase

Comportarse de modo pueril o enervante.

tenereverb

tener (en el sentido de "poseer consigo"), llevar

tenerla contra alguienphrase

Estar recurrentemente intentando frustrar la vida de otra persona.

tenerla grandephrase

Ser bueno en alguna actividad.

tenerle buena barraphrase

Tener simpatía y preferencia por alguno.

tenerle mala barraphrase

Tenerle antipatía a alguien y tratarlo mal, postergarlo, incordiarlo, etc.

tenerseverb

Tener (uso pronominal de ...)

tenerteverb

Tener, con el enclítico te (pronombre).

teneríasnoun

Forma del plural de tenería.

tenesmonoun

Deseo continuo, doloroso e ineficaz de orinar o defecar, producido por una irritación en el ano o en el recto.

tenesmosnoun

Forma del plural de tenesmo.

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish alphabetical index for the letter T contains 34,400 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 688 pages, and you are currently viewing page 166. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented Spanish headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "T" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.