German Words: J

7,951 words · Page 63 of 160

jemandem die Ohren abkauenphrase

dem Gesprächspartner mit endlosem Reden auf die Nerven gehen (besonders am Telefon)

jemandem die Ohren langziehenphrase

jemanden tadeln oder bestrafen

jemandem die Pistole auf die Brust setzenphrase

eine Entscheidung von jemandem erzwingen (wollen)

jemandem die Schuld in die Schuhe schiebenphrase

einer Person die Schuld an/für etwas geben

jemandem die Sprache verschlagenphrase

jemanden derart überraschen, dass er sprachlos ist

jemandem die Stange haltenphrase

jemandem treu bleiben, jemandem beistehen

jemandem die Stiefel leckenphrase

jemandem zu Diensten sein, mit bestimmten Absichten oder Hintergedanken übertrieben höflich, zuvorkommend, einschmeichelnd sein

jemandem die Suppe versalzenphrase

jemandes Pläne durchkreuzen, jemandem etwas verderben

jemandem die Worte in den Mund legenphrase

eine Person anweisen, bestimmte Dinge zu sagen

jemandem die Zeit stehlenphrase

jemanden mit etwas Unwichtigem, Überflüssigem aufhalten, von der Arbeit abhalten

jemandem die Zunge lösenphrase

jemanden zum Sprechen bringen, jemanden gesprächig machen

jemandem diesen Zahn ziehenphrase

jemandes Hoffnung nehmen; jemandes Vorstellung nehmen; jemanden ernüchtern

jemandem dreht sich alles im Kreisphrase

jemandem wird schwindlig

jemandem durch die Finger schlüpfenphrase

jemandem (knapp) entkommen

jemandem durch die Lappen gehenphrase

etwas entwischt jemandem, es geht verloren

jemandem ein Buch mit sieben Siegeln seinphrase

jemandem rätselhaft, unverständlich sein

jemandem ein Dorn im Auge seinphrase

für jemanden sehr ärgerlich/unerträglich sein

jemandem ein Kuckucksei ins Nest legenphrase

jemanden so schädigen, dass es sich erst später als eine unangenehme Überraschung erweist

jemandem ein Ohr abkauenphrase

dem Gesprächspartner mit endlosem Reden auf die Nerven gehen (besonders am Telefon)

jemandem ein Ohr abredenphrase

dem Gesprächspartner mit endlosem Reden auf die Nerven gehen (besonders am Telefon)

jemandem ein paar scheuernphrase

jemanden mit der flachen Hand ins Gesicht schlagen

jemandem ein Schnippchen schlagenphrase

jemandes Pläne bewusst verhindern

jemandem ein X für ein U vormachenphrase

jemanden betrügen oder täuschen

jemandem eine Abfuhr erteilenphrase

jemanden zurückweisen

jemandem eine auflegenphrase

eine Ohrfeige geben

jemandem eine klebenphrase

jemanden mit der flachen Hand ins Gesicht schlagen

jemandem eine scheuernphrase

jemanden mit der flachen Hand ins Gesicht schlagen

jemandem einen Bären aufbindenphrase

jemanden anlügen, täuschen

jemandem einen Bärendienst erweisenphrase

jemandem versehentlich schaden, obwohl man ihm helfen wollte

jemandem einen Denkzettel gebenphrase

einen eindringlichen Hinweis in Form einer Bestrafung oder Ermahnung erteilen

jemandem einen Denkzettel verpassenphrase

einen eindringlichen Hinweis in Form einer Bestrafung oder Ermahnung erteilen

jemandem einen Floh ins Ohr setzenphrase

jemandem etwas sagen, was ihn aus der Ruhe bringt

jemandem einen Korb gebenphrase

jemanden zurückweisen

jemandem einen Lichasdienst erweisenphrase

jemanden unabsichtlich schädigen

jemandem einen Maulkorb verpassenphrase

jemandem das Reden über ein bestimmtes Thema verbieten

jemandem einen Strich durch die Rechnung machenphrase

dafür sorgen, dass jemandes Kalkül/Plan nicht aufgeht

jemandem einen Strick aus etwas drehenphrase

jemandes Aussage oder Handlung so auslegen, dass demjenigen daraus ein Schaden entsteht

jemandem einen Vogel zeigenphrase

sich mit dem Zeigefinger an die Stirn tippen, um jemanden nonverbal zu zeigen, dass man ihn für verrückt oder Ähnliches hält

jemandem eins auswischenphrase

jemandem meist aus Rache einen Schaden zufügen, jemandem übel mitspielen

jemandem etwas aufs Auge drückenphrase

jemandem eine Last auferlegen, mit etwas Unangenehmem betrauen

jemandem etwas aus der Nase ziehenphrase

jemanden nur mühsam (durch wiederholtes Nachfragen) zum Reden bringen (man will ihm möglicherweise etwas entlocken)

jemandem etwas hoch anrechnenphrase

jemandes Verhalten besonders anerkennend, würdigend gutheißen, schätzen

jemandem etwas in die Schuhe schiebenphrase

jemandem ungerechtfertigt die Schuld und Verantwortung geben

jemandem etwas mit gleicher Münze heimzahlenphrase

jemandem etwas Übles auf dieselbe Weise vergelten

jemandem fehlen die Wortephrase

jemand weiß nicht mehr, was er sagen soll; ist sprachlos

jemandem Feuer unterm Arsch machenphrase

jemanden unter Druck setzen, zu etwas antreiben

jemandem Feuer unterm Hintern machenphrase

jemanden unter Druck setzen, zu etwas antreiben

jemandem Flötentöne beibringenphrase

jemanden auf energische, nachdrückliche Art lehren, wie er sich zu verhalten hat

jemandem fällt das Monokel in den Kakaophrase

ein Mensch, der eingebildet ist, muss eine Niederlage oder Blamage akzeptieren

jemandem fällt die Decke auf den Kopfphrase

jemand empfindet ein Gefühl der Enge, Einschränkung oder Langeweile (meist zu Hause); jemand möchte gerne mal heraus

Spelling & Dictionary Insight

The German alphabetical index for the letter J contains 7,951 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 160 pages, and you are currently viewing page 63. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented German headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "J" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.