German Words: I
17,725 words · Page 1 of 355
du meine Güte, zum Teufel; ein umgangssprachlicher Ausdruck der Überraschung oder Verärgerung; auch der Verblüffung oder des Erstaunen, eine Verstärkung, die in einer Frage verwendet wird oder auch als Ausruf alleine stehen kann; um alles in der Welt, eigentlich; „in all sein Tagen“
bewusste Falschschreibung von Ich bin’s, die vom Langenscheid-Verlag zum Jugendwort des Jahres 2017 gewählt wurde
eine langsame und ereignislos fortschreitende Entwicklung; alles geht im üblichen Trott; im üblichen Schlendrian; „in dem alten gewöhnlichen Zotteltrab“
im Großen gesehen; im Großen und Ganzen, im großen Ganzen; „in dem großen Ganzen“
in einem Moment; in einem Hui, im Hui; im Nu, in einem Augenblick; sehr schnell, innerhalb kürzester Zeit, mit Fahrt, in größter Eile; in Null-Komma-Nix, unversehens, Knall auf Fall, im Handumdrehen; „in einem Hui“
plötzlich; im Nu, in einem Augenblick; ehe man sich versieht, innerhalb des kürzesten Augenblickes, sofort, ohne weiteres; innerhalb kürzester Zeit; „in einem Jetzt“
sehr abgegrenzt und in konzentrierter Form; in nuce, in der Nussschale; in der Zusammenfassung, in einer anschaulichen und konzentrierten Form; im Kern, in Kurzfassung; „in einer Nussschale“
ohne Unterbrechung; mit einer einzigen Bewegung oder in einem einzigen Zusammenhang ohne Unterbrechung; in einem Zug; in einem weg; mit einem Schlage, auf einmal, in einem Zuge; in einer einzigen, schwingenden Bewegung; in einem Rutsch, am Stück, an einem Stück, in einem Aufwasch; „in einem Fegen“
an erster Stelle; in erster Linie; vor allem, vor allen Dingen; als Wichtigstes behandelt werden; „im vordersten Zimmer“
in angetrunkenem Zustand, betrunken; in betrunkenem, oder auch auf andere Art und Weise verwirrtem Zustand; im Suff; im Rausch, im Dusel; in der Trunkenheit, benebelt, berauscht; im Brausebrand, in trunkenem Zustand, alkoholisiert; „in Suff und Täuschung“
in Wirklichkeit; seiner innersten und eigentlichen Natur nach; im Grunde, im Grunde genommen, eigentlich; wenn man auf den Kern der Sache sieht; über etwas, das tief im Inneren liegt, unter einer Oberfläche verborgen, insbesondere auch die wahren Gründe, die man bei einer eindringenderen Untersuchung aufdecken kann; „in Grund und Boden“
betrunken; ha fått litet för mycket i hatten zu viel getrunken haben, zu viel im Kopfe haben; vara i hatten einen in der Krone haben; einen in der Birne haben; „im Hut“
zuhause, wo es ruhig und schön ist, am heimischen Herd; in den eigenen vier Wänden; „in den ruhigen Winkeln des Heims“
im Zentrum, im wichtigsten Teil; ein Theater im Herzen von London; im Herzen Deutschlands; im Inneren; „im Herzen von“
in der Hand des Feindes; in jemandes Gewalt oder Obhut; „in den Klauen des Löwen“
früher oder später; auf die Dauer; mit der Zeit; während oder nach einer langen Zeit; auf Dauer; „in der Länge“
am Schluss, letztendlich, nach einer längeren Zeit; über einen längeren Zeitraum hinweg; auf die Dauer; auf lange Sicht, langfristig; „im langen Lauf“
in Begleitung eines Erziehungsberechtigten; in Begleitung einer erziehungsbeauftragten Person; in Begleitung eines Erwachsenen; „in Gesellschaft des Erziehungsberechtigten“
in mehrerer Hinsicht, in vielerlei Hinsicht; in manchem, in mancher Beziehung, in vielem; eine Menge, verschiedene Dinge vielerlei, mancherlei; weitgehend; „in manchem und vielem“
zeitlich nach etwas oder aufgrund von etwas, in den Spuren von etwas; dicht darauf folgen, kurz darauf folgend; im Gefolge; „im Kielwasser von etwas“
sofort, in dieser Sekunde; flugs; augenblicklich, unverzüglich; auf dem Fleck, in diesem Moment; in einem Hui; „im rötesten Schlag“
gleich tüchtig, in der gleichen Klasse; vergleichbar; in der gleichen Liga spielen; „in der gleichen Division“
Spelling & Dictionary Insight
The German alphabetical index for the letter I contains 17,725 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 355 pages, and you are currently viewing page 1. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.
On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.
For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented German headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "I" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.