Portuguese Words: E

2,493 words · Page 17 of 50

enfaixandoverb

gerúndio de enfaixar

enfaixarverb

envolver com ou em faixa

enfaixasverb

segunda pessoa do singular do presente do modo indicativo do verbo enfaixar

enfaixavaverb

primeira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo do verbo enfaixar

enfaixavasverb

segunda pessoa do singular do pretérito imperfeito do modo indicativo do verbo enfaixar

enfancenoun

infância

enfardarverb

meter em fardo

enfastiarverb

causar fastio ou aborrecimento a

enfaticoadj

enfático

enfatuadoadj

arrogante

enfeitarverb

colocar enfeites

enfeitiçarverb

sujeitar à ação de feitiço

enfernoun

inferno

enfermeiranoun

mulher que cuida de doentes numa enfermaria, num hospital ou numa ambulância

enfermidadenoun

doença

enferrujadíssimaadj

feminino de enferrujadíssimo

enferrujadíssimasadj

feminino plural de enferrujadíssimo

enferrujadíssimoadj

grau superlativo de enferrujado

enferrujadíssimosadj

plural de enferrujadíssimo

enferrujarverb

tornar ferrujento

enfezarverb

deter o crescimento, padecer raquitismo

enfiadaadj

feminino de enfiado

enfiadoadj

que se enfiou

enfiarverb

introduzir num orifício

enfiar bufa no cordãophrase

não ter nada para fazer; sem qualquer ocupação ou trabalho a realizar

enfiar o pé na jacaphrase

tomar uma ação ou decisão muito equivocada

enfiar os pés pelas mãosphrase

agir de maneira atrapalhada, atordoada

enfimadv

finalmente; por fim

enfinadv

enfim, finalmente, no fim das contas:

enfisemanoun

doença pulmonar obstrutiva crônica caracterizada pela dilatação excessiva dos alvéolos pulmonares, o que causa a perda de capacidade respiratória e uma oxigenação insuficiente

enflacionnoun

inflação

enfoquenoun

maneira como algo é visto

enforcarverb

pendurar de uma forca, suspender de uma corda atada ao pescoço

enforceverb

fazer entrar em vigor, fazer cumprir

enfraquecerverb

tornar fraco

enfraquecidoadj

debilitado, fraco, extenuado, fragilizado

enfrearverb

pôr freio em (animal)

enfronharverb

iniciar

enfuirverb

fugir

enfulijarverb

manchar com fuligem

enfurnarverb

enfiar-se em algum lugar para se esconder

engabelarverb

ato de iludir

engaiolanteadj

que engaiola

engajadoadj

que se engajou

engajamentonoun

ato ou efeito de engajar(-se)

engajarverb

incitar; instigar; levar alguém a se dedicar a algo

enganadoadj

que se enganou

enganadoradj

que engana; que induz ao erro, ao logro

enganarverb

levar intencionalmente ao erro

enganar a fomephrase

comer algo leve, só para passar a sensação de fome

Spelling & Dictionary Insight

The Portuguese alphabetical index for the letter E contains 2,493 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 50 pages, and you are currently viewing page 17. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented Portuguese headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "E" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.