prendre

/\pʁɑ̃dʁ\/ verb

Letters

7 characters

Frequency Rank

#198

in French word usage

Misspellings

11

tracked variants

Confusables

17

similar word pairs

prendre is aFrenchverb. It means: Saisir, mettre en sa main. Pronounced \pʁɑ̃dʁ\. It ranks #198 in French word frequency. Often confused with prends and prêtre.

Key facts for prendre
PropertyValue
Headwordprendre
LanguageFrench
Part of speechVerb
IPA\pʁɑ̃dʁ\
Letters7
Frequency rank#198
Misspellings tracked11
Confusable pairs17
SourceWiktionary (kaikki.org)

Frequency rank visualization

Position of prendre in French word frequency (lower rank = more common)

Source: Wordfreq corpus

Spelling & Dictionary Insight

The French entry for prendre is 7 letters long, classified as averb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \pʁɑ̃dʁ\. Corpus data places it at rank #198 in overall French word frequency, putting it firmly in the everyday core of the language.Wiktionary records 70 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.

Our Hunspell-derived misspelling index lists 11 documented wrong-spelling variants for prendre, with forms such as "perndre", "pprendre", and "prednre". Each variant represents a distinct typo pattern that appears often enough in corpora to be worth flagging, typically a doubled-consonant error, a silent-letter drop, or a vowel substitution.It also participates in 17 confusable-pair relationships, "prends", "prêtre", "prenne", and more, where similar look or sound leads writers to substitute one word for another in context.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is prendre, spelled P-R-E-N-D-R-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Saisir, mettre en sa main.
  2. 2
    Saisir une chose, l’enlever, la tirer à soi autrement qu’avec la main.
  3. 3
    Saisir les choses avec leur gueule, leur bec, leurs griffes, etc., en parlant des animaux.
  4. 4
    Mettre sur soi, en parlant des habits, des vêtements.
  5. 5
    Commencer à porter.
  6. 6
    Emporter avec soi certaines choses par besoin ou par précaution.
  7. 7
    Emporter en cachette ou de force, ôter à quelqu’un ce qu’il possède, le lui dérober.
  8. 8
    S’emparer, se saisir par force d’une chose ou d’une personne.
  9. 9
    Dominer sexuellement.
  10. 10
    Enlever à l’adversaire.
  11. 11
    Faire des levées d’hommes.
  12. 12
    Arrêter quelqu’un pour le conduire en prison.
  13. 13
    Butiner à la guerre, y faire des prisonniers.
  14. 14
    Se rendre maître par la force des armes ou autrement, d’une place forte.
  15. 15
    Attraper à la chasse ou à la pêche.
  16. 16
    Poursuivre et saisir un gibier, en parlant des animaux de chasse, des oiseaux de proie, des prédateurs.
  17. 17
    S’emparer de quelqu’un, gagner quelqu’un en s’attaquant à son esprit, à son cœur, à ses sens.
  18. 18
    Surprendre.
  19. 19
    Attaquer, aborder.
  20. 20
    Manger, boire, avaler, absorber, en parlant des aliments, des boissons, des médicaments solides ou liquides.
  21. 21
    Faire usage pour sa santé, pour son agrément, etc.
  22. 22
    Se faire contaminer par contagion, en parlant des maladies.
  23. 23
    Atteindre par surprise.
  24. 24
    Fixer sur le corps.
  25. 25
    Contracter ; adopter.
  26. 26
    Se donner, employer, en parlant de titres, de qualités, de noms.
  27. 27
    Acquérir, acheter.
  28. 28
    Demander, percevoir un prix pour quelque chose que l’on vend.
  29. 29
    Recevoir ; accepter.
  30. 30
    Bénéficier de.
  31. 31
    Emprunter, tirer de.
  32. 32
    Recevoir des traits psychologiques ou physiques de son ascendance.
  33. 33
    Engager des personnes, ou s’engager avec elles, sous certaines conditions.
  34. 34
    Joindre quelqu’un en quelque endroit, pour se rendre ailleurs avec lui.
  35. 35
    Emmener avec soi.
  36. 36
    Recueillir, donner l’hospitalité.
  37. 37
    Ôter, retirer, retrancher une partie d’un tout.
  38. 38
    Retrancher de quelque chose pour subvenir à autre chose.
  39. 39
    Se charger d’une chose, entrer en possession, en jouissance d’une chose à certaines conditions.
  40. 40
    Charger quelque chose, recevoir quelqu’un, à bord.
  41. 41
    Engager et conduire, en parlant d’une affaire.
  42. 42
    Choisir, préférer ou adopter de préférence ; se décider pour.
  43. 43
    Choisir une route, un chemin, s’y mettre en marche, en parlant particulièrement de ceux qui voyagent, qui cheminent.
  44. 44
    Choisir d’entrer dans un chemin quand on a le choix entre plusieurs.
  45. 45
    Utiliser un mode de locomotion qui se présente au choix.
  46. 46
    Couper, utiliser, façonner, de certaines façons, en parlant des étoffes, des viandes, et plus généralement ce que l’on coupe ou tranche avec art.
  47. 47
    Entendre, comprendre, concevoir, expliquer, interpréter, considérer d’une certaine manière.
  48. 48
    Adopter ou soutenir avec chaleur ou conviction.
  49. 49
    Éprouver, en parlant des sentiments, des passions, des affections et des répugnances.
  50. 50
    Obtenir, recueillir.
  51. 51
    Fixer, en parlant d’une date.
  52. 52
    Déterminer par la mesure, les dimensions, la grandeur d’une chose.
  53. 53
    Rédiger, relever, fixer sur le papier.
  54. 54
    Prendre du temps ; durer.
  55. 55
    S’enraciner, pousser, croître.
  56. 56
    Réussir, trouver son lectorat, son auditoire, en parlant d’un ouvrage de l’esprit, d’une proposition, d’un compliment, etc.
  57. 57
    Adhérer, s’attacher, produire son effet.
  58. 58
    Faire une impression trop forte à la gorge, au nez.
  59. 59
    Se geler, se coaguler, s’épaissir, se solidifier.
  60. 60
    Contribuer à un bon ou à un mauvais résultat. → voir bien en prendre et mal en prendre
  61. 61
    Atteindre une année de plus en âge.
  62. 62
    Être atteint.
  63. 63
    Subir.
  64. 64
    Affecter, entamer, gagner sur quelque chose.
  65. 65
    S’attacher, s’accrocher.
  66. 66
    Concevoir un sentiment pour quelqu’un.
  67. 67
    Provoquer, s’attaquer à quelqu’un.
  68. 68
    Se contracter, en parlant de maladies.
  69. 69
    Se figer, se solidifier.
  70. 70
    Émouvoir, provoquer une émotion.

Synonyms

This word in other languages

Common misspellings

Also misspelled as: perndre,pprendre,prednre,prenddre,prender,prendrre,prenndre,prenrde,prnedre,prrendre,rpendre

Misspelling Pattern Breakdown

Relative frequency of common misspelling types for prendre

Misspelling Variants of "prendre"

perndre7pprendre8prednre7prenddre8prender7prendrre8prenndre8prenrde7
Misspelling Variants of "prendre"

Frequency rank: #198 in French

Frequently Asked Questions

How do you spell "prendre"?
"prendre" is spelled P-R-E-N-D-R-E. The IPA pronunciation is \pʁɑ̃dʁ\.
What does "prendre" mean?
As a verb, "prendre" means: Saisir, mettre en sa main.
What words are commonly confused with "prendre"?
"prendre" is commonly confused with "prends", "prêtre", "prenne". These words look or sound similar but have different meanings. PlainSpell provides detailed comparisons for each pair.
How do you pronounce "prendre"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "prendre" is \pʁɑ̃dʁ\. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "prendre" come from?
"prendre" is a French word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Nearby French words

Other entries that begin with the letter P in our French index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Frequency data from Wordfreq. Misspellings derived from Hunspell dictionaries.