de

\də\

/\də\/ prep

The verdict

“de” is in the everyday core of French, ranked #1 in French word frequency and used as a preposition.

#1
frequency rank, French
2
letters
20
confusable pairs

According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) - Marque un ablatif. Mot indiquant la provenance, l’origine ^([note 1]).

Visual similarity to commonly confused words

How many letter changes separate each confused pair (Levenshtein distance, normalized).

de vs du
50% similar
de vs dr
50% similar
de vs di
50% similar

Source: PlainSpell confusable corpus (Wiktionary, CC BY-SA).

Key facts for de
PropertyValue
Headwordde
LanguageFrench
Part of speechPreposition
IPA\də\
Letters2
Frequency rank#1
Misspellings tracked0
Confusable pairs20
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “de” sits in French frequency

Every-word frequency runs from the handful of words we use constantly (left) to the long tail used once in a blue moon (right). de lands here:

#1#100#1K#10K#100K
← used constantlyrarely used →

Scale is logarithmic (each tick is 10× rarer). Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The French entry for de is 2 letters long, classified as a preposition, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \də\. Corpus data places it at rank #1 in overall French word frequency, putting it firmly in the everyday core of the language. Wiktionary records 57 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.

No generated misspelling entries exist for de in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It also participates in 20 confusable-pair relationships, "du", "dr", "di", and more, a pairing that trips writers up because the two words share enough sound or shape to blur together.

No documented word history exists for this headword, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. The correct French form is de, spelled D-E.

Definition

  1. 1
    Marque un ablatif. Mot indiquant la provenance, l’origine ^([note 1]).
  2. 2
    Particule dans les noms de famille.
  3. 3
    Indique la possession (le génitif) ^([note 2]).
  4. 4
    Indique une association à la matière.
  5. 5
    Exprime l’appartenance à un nombre.
  6. 6
    Sert aussi à former le complément d’un grand nombre d’adjectifs, le complément d’objet indirect de beaucoup de verbes.
  7. 7
    tient lieu encore de diverses autres prépositions.
  8. 8
    Elle est quelquefois simplement explétive et donne lieu à divers gallicismes.
  9. 9
    Servir à marquer un rapport de départ, de séparation, d’extraction, de dérivation, d’origine, etc.
  10. 10
    Distinguer les noms propres désignant des familles nobles, ordinairement empruntés au lieu d’origine, à quelque particularité locale, à une terre, etc.
  11. 11
    Marquer la relation d’une distance ou d’une durée quelconque avec le lieu, avec l’époque où elle commence.
  12. 12
    Marquer la variation entre deux valeurs dans une approximation.
  13. 13
    Marquer une relation qui est entre les personnes ou les choses.
  14. 14
    Indiquer aussi le rapport d’une portion ou fraction à la totalité, souvent avec l’idée accessoire de retranchement ou d’extraction (et toujours avec complément déterminé).
  15. 15
    Indiquer une quantité vague, un nombre indéterminé.
  16. 16
    D’équivaloir à peu près aux mots nul, aucun, et alors le nom qui le suit est sans article.
  17. 17
    Servir à marquer la conformité.
  18. 18
    Servir à marquer l’appartenance, la dépendance.
  19. 19
    Avec un complément déterminé, c’est-à-dire qui indique d’une manière précise telle personne ou telle chose.
  20. 20
    Avec un complément indéterminé, c’est-à-dire qui n’indique la personne ou la chose que d’une manière vague et générale :
  21. 21
    Rapport d’une chose à celui qui l’a faite, produite, etc.
  22. 22
    Rapport d’une personne ou d’une chose au lieu d’origine ; d’une chose au lieu où elle a été faite, où elle s’est passée, etc.
  23. 23
    Rapport au temps, à l’époque.
  24. 24
    Rapport à la cause, et il est alors presque toujours avec un complément indéterminé.
  25. 25
    Rapport à l’instrument, et il est alors surtout avec un complément indéterminé.
  26. 26
    Rapport d’une personne à une autre, établi par les liens du sang, par une alliance, par les sentiments, le devoir, les conventions, etc.
  27. 27
    Rapport d’une chose à ce qu’elle concerne, à son objet, à sa fin, à son but.
  28. 28
    Rapport particulier au sujet traité, à la chose expliquée, enseignée, etc.
  29. 29
    Rapport à la destination habituelle ou momentanée (surtout avec complément indéterminé).
  30. 30
    Rapport à la profession (presque toujours avec complément indéterminé).
  31. 31
    Rapport à la condition (presque toujours avec complément indéterminé).
  32. 32
    Rapport d’une personne ou d’une chose à ce qui la modifie et la distingue, à sa qualité, à sa nature, etc.
  33. 33
    Rapport particulier d’une personne ou d’une chose à ce qui constitue sa dimension, sa valeur, sa durée, sa force, etc.
  34. 34
    Rapport du contenant au contenu.
  35. 35
    Rapport de la partie au tout, à l’ensemble,
  36. 36
    Rapport de la partie au tout, à l’ensemble,
  37. 37
    Rapport de la partie au tout, à l’ensemble,
  38. 38
    Rapport d’une chose à ce dont elle est formée, toujours avec complément indéterminé.
  39. 39
    Rapport particulier d’une chose à la matière dont elle est faite.
  40. 40
    S’emploie, dans certaines locutions consacrées, pour exprimer l’excellence d’une chose sur toutes les autres choses de même nature.
  41. 41
    Il sert quelquefois à déterminer les noms qui désignent une personne considérée par rapport à une certaine qualité.
  42. 42
    Il se met dans le discours familier, après un nom, ou après un adjectif qui peut être employé comme nom, pour joindre ces mots avec le nom de la personne ou de la chose qu’ils qualifient.
  43. 43
    Il précède également le mot ou les mots qui servent à déterminer, à préciser la signification d’un adjectif.
  44. 44
    Après un verbe, il introduit souvent le nom qui indique la matière, l’instrument, le moyen, l’objet indirect de l’action, la cause, etc.
  45. 45
    Il sert quelquefois à introduire l’attribut du complément d’objet d’un verbe transitif.
  46. 46
    Il est suivi d’un infinitif, lorsqu’il sert à déterminer les mots qui expriment une action, une qualité.
  47. 47
    Il se place de même entre certains verbes transitifs et l’infinitif qui indique l’objet direct de l’action.
  48. 48
    Plusieurs verbes, tels que commencer, continuer, etc., se construisent, devant l’infinitif, tantôt avec la préposition de, tantôt avec la préposition à.
  49. 49
    Il concourt pareillement, avec l’expression qu’on lui donne pour complément, à indiquer la manière dont une action se fait, s’exécute, et quelquefois pour exprimer un état.
  50. 50
    Il a quelquefois pour complément le mot qui désigne la personne ou la chose d’où part l’action qu’éprouve une autre personne, une autre chose ; et alors il équivaut à la préposition par.
  51. 51
    Il s’emploie aussi après beaucoup de verbes, ou de locutions verbales, dans le sens des mots sur, touchant, concernant, relativement à.
  52. 52
    Devant le mot côté désignant un lieu, un endroit ou une face de quelque objet, il reçoit plus fréquemment une valeur analogue à celle de vers, dans, à, sur.
  53. 53
    Il entre aussi dans plusieurs locutions adverbiales, ou autres, qui indiquent une certaine époque ou une certaine durée.
  54. 54
    Il sert quelquefois à unir le nom commun d’une chose avec le mot ou l’expression qui la distingue de toutes les autres choses semblables.
  55. 55
    Il précède un infinitif pour remplacer un mode personnel au passé. L’action est exprimée ainsi avec plus de vivacité ; c’est ce qu’on appelle l’infinitif de narration ou l’infinitif historique.
  56. 56
    Lorsqu’un infinitif est placé après le verbe dont il est le sujet, il est précédé régulièrement de la préposition de.
  57. 57
    Précédant un adjectif, un participe passif, etc., est explétif et peut ordinairement se résoudre par un pronom relatif suivi du verbe être.

This word in other languages

Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA); frequency ordering uses the FrequencyWords open word-frequency list (2018 French corpus, MIT). See the methodology for how each field is sourced and updated.

Frequently Asked Questions

How do you spell "de"?
"de" is spelled D-E. The IPA pronunciation is \də\.
What does "de" mean?
As a preposition, "de" means: Marque un ablatif. Mot indiquant la provenance, l’origine ^([note 1]).
What words are commonly confused with "de"?
"de" is commonly confused with "du", "dr", "di". These words look or sound similar but have different meanings. PlainSpell provides detailed comparisons for each pair.
How do you pronounce "de"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "de" is \də\. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "de" come from?
"de" is a French word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “de”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct French spelling is D-E - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as \də\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Don't mix it up with “du” - see the side-by-side comparison. de vs du
  • Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Data Source

Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.

Source: Wiktionary (via kaikki.org) Structured Wiktionary extract

Source: FrequencyWords open word-frequency list FrequencyWords open word-frequency list