French Words: L

128,088 words · Page 299 of 2562

langue de putenoun

Personne médisante ou calomniatrice.

langue de Schillernoun

Allemand, langue allemande.

langue de Schleyernoun

Volapük.

langue de Shakespearenoun

Anglais, langue anglaise.

langue de sinoun

Langue romane parlée au Moyen Âge en Italie, qui s’oppose à la langue d’oïl et la langue d’oc, toutes deux parlées plus au nord, en France

langue de terrenoun

Espace de terre beaucoup plus long que large, qui ne tient que par un bout aux autres terres et qui est environné d’eau sur tous les autres côtés.

langue de Tolkiennoun

Anglais, langue anglaise.

langue de Tolstoïnoun

Russe, langue russe.

langue de vipèrenoun

Personne qui parle pour faire du mal.

langue de Voltairenoun

Français (langue).

langue de Vondelnoun

Néerlandais ; la langue néerlandaise.

langue de Wacenoun

Normand, langue normande.

langue de Zamenhofnoun

Espéranto.

langue des chevauxnoun

Allemand (langue).

langue des oiseauxnoun

Ensemble de techniques de spéculations qui imagine un sens autre à des lettres, des mots ou à une phrase, soit par un jeu de sonorités, soit par des jeux de mots.

langue des pantinsnoun

Langue coréenne parlée en Corée du Sud avec des emprunts à l’anglais.

langue des signesnoun

Langue gestuelle utilisant les mouvements des mains, du visage et du corps dans son ensemble, employée par les personnes sourdes ou muettes, ou malentendantes pour communiquer.

langue des signes américainenoun

Langue des signes utilisée aux États-Unis, dans le Canada anglais, en Afrique de l’Ouest, etc., généalogiquement liée à la langue des signes française plutôt qu’à la langue des signes britannique. Elle est aujourd’hui utilisée comme lingua franca parmi les sourds du monde. Le code ISO 639-3 : ase.

langue des signes belge francophonenoun

Langue des signes utilisée par les personnes sourdes et leurs proches en Belgique francophone.

langue des signes britanniquenoun

Langue des signes utilisée au Royaume-Uni. Elle n’a pas de lien généalogique avec la langue des signes américaine. Le code ISO 639-3 : bfi.

langue des signes de Belgique francophonenoun

Langue des signes utilisée par les personnes sourdes et leurs proches en Belgique francophone.

langue des signes françaisenoun

Langue des signes parlée en France et dans certains pays francophones, avec 100 000 à 200 000 locuteurs. À ne pas confondre avec le français signé. Le code de langue ISO 639-3 est fsl.

langue des signes québécoisenoun

Langue des signes utilisée dans la province de Québec ainsi que dans d’autres villes et provinces francophones du Canada. Le code ISO 639-3 : fcs.

langue d’avocatnoun

Céteau, petit poisson.

langue d’Hemingwaynoun

Anglais, surtout anglais américain.

langue d’Homèrenoun

Périphrase pour le grec ancien.

langue d’Ismaëlnoun

Arabe, langues arabiques.

langue d’ocnoun

Langue romane parlée dans le tiers sud de la France, au val d’Aran (Espagne) et dans certaines vallées alpines d’Italie.

langue d’oiseaunoun

Samare du frêne commun (Fraxinus excelsior), qui autrefois se consommait cuits, conservés dans du vinaigre et utilisé comme des câpres

langue d’oïlnoun

Langue romane parlée au Moyen Âge dans le nord de la France, qui s’oppose à la langue d’oc, parlée dans le sud, la ligne de démarcation se situant à la hauteur de la Loire.

langue d’étudenoun

Langue connue à partir de laquelle on étudie une autre langue.

langue ergativenoun

Langue dans laquelle le sujet d’un verbe intransitif se met à l’absolutif ; le sujet et le COD d’un verbe transitif se mettent respectivement à l’ergatif et à l’absolutif. Dans l’exemple suivant en basque, le sujet du verbe transitif a un marqueur ergatif, et le sujet du verbe intransitif ainsi que le COD du verbe transitif ont un marqueur absolutif :

langue espagnolenoun

Espagnol (langue).

langue fillenoun

Langue descendante (d’une langue donnée).

langue flexionnellenoun

Langue avec des flexions, dans laquelle les lemmes changent de forme selon leur rapport grammatical aux autres.

langue fourréenoun

Charcuterie constituée d’une langue de porc (ou de bœuf) fourrée dans un boyau, fumée au feu de bois, puis cuite dans du bouillon.  ^([1])

langue franchenoun

Vieux francique, langue des Francs.

langue françaisenoun

Français (langue).

langue galiciennenoun

Galicien (langue romane).

langue galloisenoun

Gallois (langue celtique).

langue gallèsenoun

Gallo, langue régionale parlée en Haute-Bretagne, dialecte de langue d’oïl.

langue gauloisenoun

Gaulois (langue celtique).

langue germaniquenoun

Langue indo-européenne issue du proto-germanique.

langue géographiquenoun

Glossite exfoliatrice marginée.

langue himyariquenoun

Nom de l’ancienne langue du midi de l’Arabie.

langue irlandaisenoun

Irlandais (langue celtique).

langue isoléenoun

Isolat. Langue n’ayant pas pu être rattachée à une famille linguistique existante.

langue italiennenoun

Italien (langue romane).

langue japonaisenoun

Japonais (langue).

Spelling & Dictionary Insight

The French alphabetical index for the letter L contains 128,088 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 2,562 pages, and you are currently viewing page 299. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented French headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "L" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.