French Words: C

257,141 words · Page 113 of 5143

cadottiezverb

Deuxième personne du pluriel de l’indicatif imparfait du verbe cadotter.

cadottionsverb

Première personne du pluriel de l’indicatif imparfait du verbe cadotter.

cadottonsverb

Première personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe cadotter.

cadottâmesverb

Première personne du pluriel du passé simple du verbe cadotter.

cadottâtverb

Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe cadotter.

cadottâtesverb

Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe cadotter.

cadottèrentverb

Troisième personne du pluriel du passé simple du verbe cadotter.

cadottéverb

Participe passé masculin singulier du verbe cadotter.

cadottéeverb

Participe passé féminin singulier du verbe cadotter.

cadottéesverb

Participe passé féminin pluriel du verbe cadotter.

cadottésverb

Participe passé masculin pluriel du verbe cadotter.

cadotâmesverb

Première personne du pluriel du passé simple du verbe cadoter.

cadotâtverb

Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe cadoter.

cadotâtesverb

Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe cadoter.

cadotèrentverb

Troisième personne du pluriel du passé simple du verbe cadoter.

cadotéverb

Participe passé masculin singulier du verbe cadoter.

cadotéeverb

Participe passé féminin singulier du verbe cadoter.

cadotéesverb

Participe passé féminin pluriel du verbe cadoter.

cadotésverb

Participe passé masculin pluriel du verbe cadoter.

Cadoudalname

Nom de famille.

Cadouinname

Village et ancienne commune française, située dans le département de la Dordogne intégrée dans la commune du Buisson-de-Cadouin.

Cadoulenoun

Affluent de l’étang de Mauguio (Hérault, France).

Cadouxname

Nom de famille.

cadrnoun

Car du cdr en LISP.

cadraverb

Troisième personne du singulier du passé simple du verbe cadrer.

cadragenoun

Action de cadrer, choix des limites du champ visuel enregistré par l’appareil de prise de vue.

cadrage anxiogènenoun

Choix éditorial qui construit un sujet autour du risque, de la menace et des conséquences négatives (scénarios du pire, comptage d’incidents, visuels alarmants, titraille catastrophiste), en minimisant probabilités, incertitudes, facteurs de protection et pistes de solution, afin de susciter l’inquiétude, la vigilance ou l’incitation à agir.

cadrage cognitifnoun

Schéma mental d’interprétation qui organise la compréhension d’un événement, d’un sujet ou d’un problème social en construisant un scénario implicite : il repose sur des cadres interprétatifs (ou frames) et attribue des rôles aux différents acteurs ou éléments de la situation.

cadrage discursifnoun

Manière dont un discours organise et présente un événement, une idée ou une réalité sociale, en mettant certains aspects en avant et en en occultant d’autres, afin d’orienter la perception et l’interprétation du destinataire.

cadrage explicatifnoun

Choix éditorial qui structure un sujet autour de ses causes, mécanismes et mises en perspective(données, sources, incertitudes, alternatives, limites méthodologiques, conséquences), en privilégiant l’explication, la preuve et la contextualisation plutôt que la polémique, la dramatisation ou l’appel à l’émotion.

cadrage identitairenoun

Cadre d’interprétation qui organise un enjeu à travers des catégories d’identité et des frontières symboliques (nation, culture, religion, langue, oppositions « nous/eux »), en privilégiant marqueurs, assignation et essentialisation.

cadrage moralnoun

Choix éditorial qui construit un sujet en termes de faute et de vertu, de blâme et de responsabilité (désignation de coupables, exemplification, appel à des normes), en privilégiant les jugements moraux et la mise en cause au détriment d’angles explicatifs, sociaux ou structurels.

cadrage médiatiquenoun

Manière dont les médias sélectionnent et présentent un événement, une information ou un sujet, en mettant l’accent sur certains aspects plutôt que d’autres, ce qui oriente la perception et l’interprétation du public.

cadrage polémiquenoun

Manière de présenter un sujet en accentuant sa dimension conflictuelle afin de susciter ou d’entretenir la polémique (polarisation, dramatisation, conflictualisation).

cadrage prospectifnoun

Stratégie de communication d’une banque centrale consistant à fournir aux agents économiques des indications sur les orientations futures de la politique monétaire afin de réduire la volatilité de leurs anticipations.

cadrage sécuritairenoun

Choix éditorial qui construit un sujet à travers l’angle de l’ordre public et de la menace pesant sur la sécurité des personnes et des biens (délinquance, incivilités, terrorisme, immigration problématisée), en privilégiant indicateurs de criminalité, faits divers, paroles d’autorité et dispositifs de contrôle/punition (police, justice, surveillance), au détriment d’explications sociales, économiques ou institutionnelles et de pistes non répressives.

cadrage-débordementnoun

Action où le possesseur du ballon fixe (cadre) son vis-à-vis, avant de le contourner (déborder) en le prenant de vitesse.

cadragesnoun

Pluriel de cadrage.

cadrages anxiogènesnoun

Pluriel de cadrage anxiogène.

cadrages cognitifsnoun

Pluriel de cadrage cognitif.

cadrages discursifsnoun

Pluriel de cadrage discursif.

cadrages débordementsnoun

Pluriel de cadrage débordement.

cadrages explicatifsnoun

Pluriel de cadrage explicatif.

cadrages identitairesnoun

Pluriel de cadrage identitaire.

cadrages morauxnoun

Pluriel de cadrage moral.

cadrages médiatiquesnoun

Pluriel de cadrage médiatique.

cadrages polémiquesnoun

Pluriel de cadrage polémique.

cadrages prospectifsnoun

Pluriel de cadrage prospectif.

cadrages sécuritairesnoun

Pluriel de cadrage sécuritaire.

cadraiverb

Première personne du singulier du passé simple du verbe cadrer.

Spelling & Dictionary Insight

The French alphabetical index for the letter C contains 257,141 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 5,143 pages, and you are currently viewing page 113. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented French headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "C" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.