French Words: C
257,141 words · Page 113 of 5143
Village et ancienne commune française, située dans le département de la Dordogne intégrée dans la commune du Buisson-de-Cadouin.
Action de cadrer, choix des limites du champ visuel enregistré par l’appareil de prise de vue.
Choix éditorial qui construit un sujet autour du risque, de la menace et des conséquences négatives (scénarios du pire, comptage d’incidents, visuels alarmants, titraille catastrophiste), en minimisant probabilités, incertitudes, facteurs de protection et pistes de solution, afin de susciter l’inquiétude, la vigilance ou l’incitation à agir.
Schéma mental d’interprétation qui organise la compréhension d’un événement, d’un sujet ou d’un problème social en construisant un scénario implicite : il repose sur des cadres interprétatifs (ou frames) et attribue des rôles aux différents acteurs ou éléments de la situation.
Manière dont un discours organise et présente un événement, une idée ou une réalité sociale, en mettant certains aspects en avant et en en occultant d’autres, afin d’orienter la perception et l’interprétation du destinataire.
Choix éditorial qui structure un sujet autour de ses causes, mécanismes et mises en perspective(données, sources, incertitudes, alternatives, limites méthodologiques, conséquences), en privilégiant l’explication, la preuve et la contextualisation plutôt que la polémique, la dramatisation ou l’appel à l’émotion.
Cadre d’interprétation qui organise un enjeu à travers des catégories d’identité et des frontières symboliques (nation, culture, religion, langue, oppositions « nous/eux »), en privilégiant marqueurs, assignation et essentialisation.
Choix éditorial qui construit un sujet en termes de faute et de vertu, de blâme et de responsabilité (désignation de coupables, exemplification, appel à des normes), en privilégiant les jugements moraux et la mise en cause au détriment d’angles explicatifs, sociaux ou structurels.
Manière dont les médias sélectionnent et présentent un événement, une information ou un sujet, en mettant l’accent sur certains aspects plutôt que d’autres, ce qui oriente la perception et l’interprétation du public.
Manière de présenter un sujet en accentuant sa dimension conflictuelle afin de susciter ou d’entretenir la polémique (polarisation, dramatisation, conflictualisation).
Stratégie de communication d’une banque centrale consistant à fournir aux agents économiques des indications sur les orientations futures de la politique monétaire afin de réduire la volatilité de leurs anticipations.
Choix éditorial qui construit un sujet à travers l’angle de l’ordre public et de la menace pesant sur la sécurité des personnes et des biens (délinquance, incivilités, terrorisme, immigration problématisée), en privilégiant indicateurs de criminalité, faits divers, paroles d’autorité et dispositifs de contrôle/punition (police, justice, surveillance), au détriment d’explications sociales, économiques ou institutionnelles et de pistes non répressives.
Action où le possesseur du ballon fixe (cadre) son vis-à-vis, avant de le contourner (déborder) en le prenant de vitesse.
Spelling & Dictionary Insight
The French alphabetical index for the letter C contains 257,141 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 5,143 pages, and you are currently viewing page 113. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.
On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.
For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented French headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "C" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.