French Words: É

40,273 words · Page 91 of 806

échancreraiverb

Première personne du singulier du futur du verbe échancrer.

échancreraientverb

Troisième personne du pluriel du conditionnel présent du verbe échancrer.

échancreraisverb

Première personne du singulier du conditionnel présent du verbe échancrer.

échancreraitverb

Troisième personne du singulier du conditionnel présent du verbe échancrer.

échancrerasverb

Deuxième personne du singulier du futur du verbe échancrer.

échancrerezverb

Deuxième personne du pluriel du futur du verbe échancrer.

échancreriezverb

Deuxième personne du pluriel du conditionnel présent du verbe échancrer.

échancrerionsverb

Première personne du pluriel du conditionnel présent du verbe échancrer.

échancreronsverb

Première personne du pluriel du futur du verbe échancrer.

échancrerontverb

Troisième personne du pluriel du futur du verbe échancrer.

échancrezverb

Deuxième personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe échancrer.

échancriezverb

Deuxième personne du pluriel de l’indicatif imparfait du verbe échancrer.

échancrionsverb

Première personne du pluriel de l’indicatif imparfait du verbe échancrer.

échancronsverb

Première personne du pluriel de l’indicatif présent du verbe échancrer.

échancrurenoun

Coupure en forme de demi-cercle, de V ou de croissant.

échancruresnoun

Pluriel de échancrure.

échancrâmesverb

Première personne du pluriel du passé simple du verbe échancrer.

échancrâtverb

Troisième personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe échancrer.

échancrâtesverb

Deuxième personne du pluriel du passé simple du verbe échancrer.

échancrèrentverb

Troisième personne du pluriel du passé simple du verbe échancrer.

échancréeadj

Féminin singulier de échancré.

échancréesadj

Féminin pluriel de échancré.

échancrésadj

Masculin pluriel de échancré.

échandolenoun

Bardeau.

échandolesnoun

Pluriel de échandole.

échanfrinementnoun

Circonférence d'échanfrinement : Circonférence externe d'une roue dentée.

échangenoun

Action d’échanger une chose contre une autre reçue en contrepartie ; troc.

échange air–eaunoun

Processus par lesquels l’atmosphère et une surface d’eau (mer, lac, rivière) se transfèrent des grandeurs et des substances : chaleur (flux de chaleur), gaz (dont l’oxygène et le dioxyde de carbone), vapeur d’eau (évaporation et condensation) et quantité de mouvement (effet du vent et des vagues), influençant la température, l’oxygénation, l’humidité et la dynamique de surface.

échange cambistenoun

Échange, entre banques ou organismes financiers, de créances à court terme libellées en monnaies différentes.

échange de bons procédésnoun

Acte bienveillant rendu pour un autre reçu.

échange de créancesnoun

Échange, entre deux banques ou organismes financiers, de créances privées ou publiques, essentiellement sur des pays différents, pour rééquilibrer géographiquement leurs portefeuilles de créances.

échange de créances contre des actifsnoun

Cession de créances bancaires détenues sur des agents d'un pays, qui se fait en monnaie nationale et dont le produit sert obligatoirement à l'achat d'actifs dans ce même pays.

échange de devisesnoun

Échange de devises dues

échange de devises duesnoun

Échange du service de dette en monnaies différentes entre deux entités selon un cours de change initialement défini.

échange de données informatisénoun

Transfert, entre systèmes d’information, de données structurées directement émises et traitées par des applications informatiques selon des procédures normalisées.

échange de piècesnoun

Changer un élément d’un ensemble contre un autre. → voir pièce de rechange et pièce d’occasion

échange de rendement totalnoun

Opération par laquelle un organisme financier transfère à un autre la totalité du rendement d’un actif de référence et le risque qui lui est lié, moyennant le versement d’une prime périodique par le second organisme.

échange de taux d’intérêtnoun

Opération par laquelle deux entités ayant contracté des emprunts selon des modalités de taux d’intérêt différentes (par exemple taux fixe et taux variable) s’échangent les services de leur dette en compensant périodiquement le montant des intérêts dont elles deviennent ainsi mutuellement redevables.

échange de taux d’intérêt variablesnoun

Contrat d’échange de taux d’intérêt variables.

échange de tirsnoun

Fusillade.

échange de vuesnoun

Réunion où sont partagés différents points de vue sur un sujet précis.

échange décisifnoun

Échange qui conclut une manche, destiné en cas d'égalité à seize points partout à départager les équipes.

échange d’actifsnoun

Opération consistant à échanger un actif contre un autre de même valeur mais présentant des caractéristiques différentes.

échange financiernoun

Opération par laquelle deux ou plusieurs entités échangent des éléments de leurs créances ou de leurs dettes, celles-ci pouvant être libellées dans la même monnaie ou dans des monnaies différentes.

échange inégalnoun

Théorie selon laquelle, dans les échanges internationaux, les pays du Sud cèdent davantage d’heures de travail qu’ils n’en reçoivent, malgré des flux monétaires équilibrés, ce qui constitue une forme d’exploitation invisible et freine leur développement économique.

échange linguistiquenoun

Méthode d’apprentissage d’une langue basée sur l’accueil par une famille d’un enfant venant d’un pays de langue différente, en échange de l’envoi en retour de leur propre enfant dans la famille du premier.

échange minute de batterienoun

Remplacement rapide, sur un véhicule électrique, de la batterie de traction déchargée par une batterie chargée.

échange minute d’outillagenoun

Méthode mise en œuvre dans une chaîne de production qui permet, lors d’une modification ou d’un changement de l’objet fabriqué, de remplacer un outillage dans un délai aussi court que possible.

échange rapide de batterienoun

Échange minute de batterie.

échange renouvelablenoun

Échange financier, d'intérêts, de monnaies, d'instruments financiers, renouvelable de période contractuelle en période contractuelle, en principe, selon les mêmes caractéristiques et les mêmes modalités.

Spelling & Dictionary Insight

The French alphabetical index for the letter É contains 40,273 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 806 pages, and you are currently viewing page 91. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented French headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "É" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.