tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse
Letters
51 characters
Language
French
word origin
Misspellings
0
tracked variants
Confusables
0
similar word pairs
tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse is aFrenchphrase. It means: À force de s’obstiner dans les mêmes erreurs, on en subit les conséquences. Pronounced \tɑ̃ va la kʁy.ʃ‿a l‿o k‿a la fɛ̃ ɛl sə kas\.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse |
| Language | French |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | \tɑ̃ va la kʁy.ʃ‿a l‿o k‿a la fɛ̃ ɛl sə kas\ |
| Letters | 51 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Frequency rank visualization
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse is 51 letters long, classified as aphrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \tɑ̃ va la kʁy.ʃ‿a l‿o k‿a la fɛ̃ ɛl sə kas\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader.The dominant gloss from Wiktionary reads: "À force de s’obstiner dans les mêmes erreurs, on en subit les conséquences.".
No misspelling variants are generated for tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse, spelled T-A-N-T- -V-A- -L-A- -C-R-U-C-H-E- -À- -L-’-E-A-U- -Q-U-’-À- -L-A- -F-I-N- -E-L-L-E- -S-E- -C-A-S-S-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1À force de s’obstiner dans les mêmes erreurs, on en subit les conséquences.
This word in other languages
Frequently Asked Questions
How do you spell "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse"?
What does "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse" mean?
How do you pronounce "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse"?
What language does "tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse" come from?
Is PlainSpell free to use?
Nearby French words
Other entries that begin with the letter T in our French index: