séparer le bon grain de l’ivraie
\se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də l‿i.vʁɛ\
The verdict
“séparer le bon grain de l’ivraie” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a verb - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency French
- 32
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Trier ce qui est bénéfique et ce qui est nuisible.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | séparer le bon grain de l’ivraie |
| Language | French |
| Part of speech | Verb |
| IPA | \se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də l‿i.vʁɛ\ |
| Letters | 32 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “séparer le bon grain de l’ivraie” sits in French frequency
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for séparer le bon grain de l’ivraie is 32 letters long, classified as a verb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də l‿i.vʁɛ\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Trier ce qui est bénéfique et ce qui est nuisible.".
No misspelling variants are generated for séparer le bon grain de l’ivraie in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is séparer le bon grain de l’ivraie, spelled S-É-P-A-R-E-R- -L-E- -B-O-N- -G-R-A-I-N- -D-E- -L-’-I-V-R-A-I-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Trier ce qui est bénéfique et ce qui est nuisible.
Antonyms
This word in other languages
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “séparer le bon grain de l’ivraie, French word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/fr/mot/separer-le-bon-grain-de-l-ivraie
Frequently Asked Questions
How do you spell "séparer le bon grain de l’ivraie"?
What does "séparer le bon grain de l’ivraie" mean?
How do you pronounce "séparer le bon grain de l’ivraie"?
What language does "séparer le bon grain de l’ivraie" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “séparer le bon grain de l’ivraie”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct French spelling is S-É-P-A-R-E-R- -L-E- -B-O-N- -G-R-A-I-N- -D-E- -L-’-I-V-R-A-I-E - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as \se.pa.ʁe lə bɔ̃ ɡʁɛ̃ də l‿i.vʁɛ\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Nearby French words
Other entries that begin with the letter S in our French index: