sacar

/[saˈkaɾ]/ verb

Letters

5 characters

Frequency Rank

#1,156

in Spanish word usage

Misspellings

6

tracked variants

Confusables

20

similar word pairs

sacar is aSpanishverb. It means: Extraer algo; ponerlo afuera del lugar o recipiente que lo contiene. Pronounced [saˈkaɾ]. It ranks #1,156 in Spanish word frequency. Often confused with Sar and sala.

Key facts for sacar
PropertyValue
Headwordsacar
LanguageSpanish
Part of speechVerb
IPA[saˈkaɾ]
Letters5
Frequency rank#1,156
Misspellings tracked6
Confusable pairs20
SourceWiktionary (kaikki.org)

Frequency rank visualization

Position of sacar in Spanish word frequency (lower rank = more common)

Source: Wordfreq corpus

Spelling & Dictionary Insight

The Spanish entry for sacar is 5 letters long, classified as averb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [saˈkaɾ]. Corpus data places it at rank #1,156 in overall Spanish word frequency, indicating it appears regularly in written and spoken text.Wiktionary records 20 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.

Our Hunspell-derived misspelling index lists 6 documented wrong-spelling variants for sacar, with forms such as "ascar", "saacr", and "sacarr". Each variant represents a distinct typo pattern that appears often enough in corpora to be worth flagging, typically a doubled-consonant error, a silent-letter drop, or a vowel substitution.It also participates in 20 confusable-pair relationships, "Sar", "sala", "saco", and more, where similar look or sound leads writers to substitute one word for another in context.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Spanish form is sacar, spelled S-A-C-A-R, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Extraer algo; ponerlo afuera del lugar o recipiente que lo contiene.
  2. 2
    Quitar, retirar, apartar o alejar del sitio o condición en que se encuentra alguien o algo.
  3. 3
    Obtener, conseguir, alcanzar o lograr algo.
  4. 4
    Descubrir o hallar con base en señales e indicios. Colegir, inferir, deducir, concluir.
  5. 5
    Hacer con fuerza o con maña que alguien diga o dé algo.
  6. 6
    Extraer de una cosa alguno de los elementos que la componen o constituyen.
  7. 7
    Ganar por suerte algo, como el premio de una lotería o la victoria en un juego de azar.
  8. 8
    Elegir por sorteo o por pluralidad de votos.
  9. 9
    Adquirir algo a cambio de dinero, comprar, especialmente cuando se hace por cuotas, como abono de espectáculos, etc.
  10. 10
    Poner algo delante de uno, adelantarl, ensanchar, henchir o alargar algo, especialmente del propio del cuerpo.
  11. 11
    Tomar o hacer una fotografía, o pintar un retrato.
  12. 12
    Elegir ciertos elementos o miembros de un grupo como excepción de los demás; exceptuar, excluir, entresacar.
  13. 13
    Manifestar, traer a colación, mencionar, citar o nombrar algo que se tiene en la mente, especialmente si no se esperaba dentro de un discurso o conversación.
  14. 14
    En juegos de pelota, darle a esta el primer impulso, golpe o patada, sea al comenzar el partido o para reiniciarlo después de alguna interrupción por faltas, descansos, etc.
  15. 15
    Producir, crear, inventar, imitar una cosa.
  16. 16
    Hacer perder el conocimiento, el control o el juicio.
  17. 17
    Librar a alguien de algo; hacer que no tenga que pasar por algo.
  18. 18
    Tratándose de apodos, motes, faltas, etc., aplicarlos, atribuirlos, mencionarlos a quien se le adjudican.
  19. 19
    Mencionar una culpa o falta, echar en cara, reprochar, reconvenir, regañar.
  20. 20
    Copiar o trasladar lo que está escrito, o apuntar aparte elementos de un texto, como citas, notas, etc.

Antonyms

This word in other languages

Common misspellings

Also misspelled as: ascar,saacr,sacarr,saccar,scaar,ssacar

Misspelling Pattern Breakdown

Relative frequency of common misspelling types for sacar

Misspelling Variants of "sacar"

ascar5saacr5sacarr6saccar6scaar5ssacar6
Misspelling Variants of "sacar"

Frequency rank: #1,156 in Spanish

Frequently Asked Questions

How do you spell "sacar"?
"sacar" is spelled S-A-C-A-R. The IPA pronunciation is [saˈkaɾ].
What does "sacar" mean?
As a verb, "sacar" means: Extraer algo; ponerlo afuera del lugar o recipiente que lo contiene.
What words are commonly confused with "sacar"?
"sacar" is commonly confused with "Sar", "sala", "saco". These words look or sound similar but have different meanings. PlainSpell provides detailed comparisons for each pair.
How do you pronounce "sacar"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "sacar" is [saˈkaɾ]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "sacar" come from?
"sacar" is a Spanish word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Nearby Spanish words

Other entries that begin with the letter S in our Spanish index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Frequency data from Wordfreq. Misspellings derived from Hunspell dictionaries.