German Words: T

35,386 words · Page 290 of 708

Tilgungennoun

Nominativ Plural des Substantivs Tilgung

tilinoun

Konto

tilingverb

Partizip Präsens (present participle) des Verbs tile

tilintarkastusnoun

Wirtschaftsprüfung, Buchprüfung

tilipirchenoun

die Heuschrecke

tilkinoun

Fuchs

Tillname

männlicher Vorname

till den milda gradphrase

ungeheuer, riesig; mächtig; gerade so sehr, derart, geradezu; in einem äußerst großen Ausmaß; „zu dem milden Grad“

till den vilda gradphrase

till den milda grad

till följd avphrase

wegen, auf Grund, infolge

till höger omphrase

rechts von, zur Rechten, rechts plus Genitiv

till och frånphrase

ab und zu; manchmal, gelegentlich, dann und wann, immer mal wieder; „an und aus“

till och medphrase

sogar, selbst

till punkt och prickaphrase

bis ins kleinste Detail; bis aufs i-Tüpfelchen; präzise, ganz genau; auf das Genaueste, pünktlich; in jeder Hinsicht; aufs Komma genau, bis aufs letzte Komma, ins letzte Komma genau; „zu Punkt und Punkt“

till på köpetphrase

als Extra, etwas Dazukommendes; außerdem, obendrein; „dazu auf den Kauf“

till råga på alltphrase

außer dem Schlechten, was es schon gibt, nun auch noch etwas noch Schlimmeres; noch obendrein; um das Unglück voll zu machen, zu allem Überfluss; als Zugabe zu etwas; zum Überfluss; etwas zusätzliches zu dem, das es schon gibt, meist in seiner negativen Bedeutung; „als Zugabe zu allem“

till råga på eländetphrase

till råga på olyckan

till råga på olyckanphrase

zu allem Unglück; um das Unglück voll zu machen, zu allem Überfluss; um das Maß des Unglücks voll zu machen; außer dem Schlechten, was es schon gibt, nun auch noch etwas noch Schlimmeres; etwas zusätzliches Negatives zu dem, das es schon gibt; „als Übermaß zum Unglück“

till syvende och sistphrase

letzten Endes; letztlich, schlussendlich; ein Ausdruck, der nach einer Reihe aufgezählter Argumente, das letzte oder wichtigste oder das den Ausschlag gebende Argument bezeichnet; „zum siebten und letzten“

till vänster omphrase

links von, zur Linken, links plus Genitiv

till yttermera vissophrase

als zusätzliche Bekräftigung; zur weiteren Bekräftigung; genauer genommen, im Übrigen, obendrein, darüberhinaus, geschweige denn

till åren kommenphrase

ziemlich alt; bei Jahren sein; bejahrt gealtert, alt geworden; in die Jahre gekommen; „zu den Jahren gekommen“

tillagaverb

etwas zu Essen zubereiten

Tillenoun

Nominativ Plural des Substantivs Till

tilledverb

Präteritum (simple past) des Verbs till

Tillennoun

Dativ Plural des Substantivs Till

tillendverb

Partizip Präsens des Verbs tillen

tillendeadj

Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs tillend

tillendemadj

Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs tillend

tillendenadj

Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs tillend

tillenderadj

Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs tillend

tillendesadj

Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs tillend

tilleredverb

Präteritum (simple past) des Verbs tiller

tilleringverb

Partizip Präsens (present participle) des Verbs tiller

tillersverb

3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs tiller

tillestverb

2. Person Singular Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs tillen

tilletverb

2. Person Plural Konjunktiv I Präsens Aktiv des Verbs tillen

tilleulnoun

Linde, Lindenbaum (Tilia)

tillförsiktnoun

der feste Glaube, dass etwas Positives geschehen wird

tillinoun

Dill

Tillichname

deutscher Nachname, Familienname

Tillichsnoun

Genitiv Singular des Substantivs Tillich

tillikaadv

zugleich

tillingverb

Partizip Präsens (present participle) des Verbs till

Tillisnoun

Genitiv Singular des Substantivs Tilli

Tillmannname

männlicher Vorname

Tillmannsnoun

Genitiv Singular des Substantivs Tillmann

tillsconj

bis

tillsammansadv

in Begleitung, in Gemeinschaft, als eins; zusammen

tillstverb

2. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs tillen

Spelling & Dictionary Insight

The German alphabetical index for the letter T contains 35,386 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 708 pages, and you are currently viewing page 290. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented German headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "T" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.