German Words: S

107,600 words · Page 97 of 2152

sanforisiertetverb

2. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv des Verbs sanforisieren

sanftadj

sehr ruhig; ohne Kraftaufwand; zart

sanftemadj

Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs sanft

sanftenadj

Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs sanft

sanfteradj

Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs sanft

sanftereadj

Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs sanft

sanfteremadj

Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs sanft

sanfterenadj

Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs sanft

sanftereradj

Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs sanft

sanfteresadj

Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs sanft

sanftesadj

Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs sanft

sanftesteadj

Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Superlativs des Adjektivs sanft

sanftestemadj

Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Superlativs des Adjektivs sanft

sanftestenadj

Genitiv Singular Maskulinum der starken Flexion des Superlativs des Adjektivs sanft

sanftesteradj

Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Superlativs des Adjektivs sanft

sanftestesadj

Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Superlativs des Adjektivs sanft

Sanftheitnoun

Eigenschaft, sanft zu sein

Sanftheitennoun

Nominativ Plural des Substantivs Sanftheit

Sanftmutnoun

ausgeglichene, ruhige, geduldige und wohlwollende Gesinnung, die einen Menschen selbst bei Kränkungen nicht in Zorn geraten lässt, sondern ein besonnenes Verhalten hervorbringt, das die Mitmenschen positiv beeinflusst

sangverb

1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv des Verbs singen

sang einverb

1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs einsingen

sang mitverb

1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs mitsingen

sang nachverb

1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs nachsingen

sang vorverb

1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs vorsingen

sang weiterverb

1. Person Singular Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs weitersingen

sang- und klanglosphrase

ohne aufzufallen, ohne besonders beachtet zu werden, ohne viel Aufhebens

sangen einverb

1. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs einsingen

sangen mitverb

1. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs mitsingen

sangen nachverb

1. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs nachsingen

sangen vorverb

1. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs vorsingen

sangen weiterverb

1. Person Plural Indikativ Präteritum Aktiv der Hauptsatzkonjugation des Verbs weitersingen

Sangerhausenname

eine Stadt in Sachsen-Anhalt, Deutschland

Sangerhausensnoun

Genitiv Singular des Substantivs Sangerhausen

Sangesnoun

Genitiv Singular des Substantivs Sang

Sangesbrudernoun

eines der Mitglieder eines Gesangsvereins

Sangesbrudersnoun

Genitiv Singular des Substantivs Sangesbruder

Sangesbrüdernnoun

Dativ Plural des Substantivs Sangesbruder

sangiotinoun

Plural des Substantivs sangioto

sangiotonoun

der Schluckauf

sangiovesenoun

eine rote Rebsorte, die um Forli, Ravenna und Bologna in der Emilia-Romagna wächst

Sangiovesesnoun

Genitiv Singular des Substantivs Sangiovese

sangliernoun

Eber; Wildschwein

sanglotnoun

das Schluchzen, der Schluchzer

sangonoun

größere, dicht bewachsene Fläche; Wald

sangosverb

Indikativ Futur Aktiv des Verbs sangi

sangrenoun

Blut

sangresnoun

Plural des Substantivs sangre

Sangrianoun

mit einer Bowle vergleichbares spanisches Sommergetränk aus (eisgekühltem) Rotwein mit Zitronensaft, Sodawasser, Zucker und klein geschnittenen Südfrüchten oder Beeren sowie verschiedenen Gewürzen

Sangriasnoun

Nominativ Plural des Substantivs Sangria

Sangsnoun

Genitiv Singular des Substantivs Sang

Spelling & Dictionary Insight

The German alphabetical index for the letter S contains 107,600 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 2,152 pages, and you are currently viewing page 97. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented German headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "S" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.