German Words: L

30,953 words · Page 389 of 620

ligga i stöpslevenphrase

in Umarbeitung sein; im Umbruch sein, in der Umbildung; etwas verändert sich, wird überprüft oder ist in der Diskussion; in der Umbildung begriffen sein, neu gestaltet werden; „im Gießlöffel liegen“

ligga illa tillphrase

sich in einer schlechten Lage befinden; schlecht dastehen, Probleme haben, im Argen liegen; „schlecht liegen“

ligga lågtphrase

bis auf weiteres passiv oder vorsichtig sein; sich zurückhalten; den Ball flach halten, kleine Brötchen backen, mauern; „niedrig liegen“

ligga med näsan i vädretphrase

vända näsan i vädret

ligga någon i fatetphrase

für jemanden von Nachteil sein, jemandem zum Nachteil gereichen, ein Hindernis darstellen; „jemandem im Teller liegen“

ligga och dra sigphrase

morgens liegen bleiben; sich recken, sich strecken, die Glieder strecken, müßig auf dem Sofa liegen faul sein und herumliegen; sich noch einmal auf die andere Seite drehen; „liegen und sich ziehen“

ligga ovanpåphrase

flyta ovanpå

ligga på latsidanphrase

faulenzen; auf der faulen Haut liegen, auf der Bärenhaut liegen; keiner Beschäftigung nachgehen; „auf der Faulseite liegen“

ligga på lurphrase

im Hinterhalt liegen; auf der Lauer liegen; im Hinterhalt auflauern, im Hintergrund warten

ligga på samma linje somphrase

stå på samma linje som

ligga på sitt ytterstaphrase

kurz davor sein zu sterben; dem Tode nahe sein, auf dem Totenbett liegen; in den letzten Zügen liegen; „auf seinem Äußersten liegen“

ligga på sofflocketphrase

liegen und faulenzen; auf der faulen Haut liegen, auf der faulen Bärenhaut liegen

ligga risigt tillphrase

schlecht dastehen ; „schrottreif aussehen“

ligga som en rem efter markenphrase

sehr schnell laufen; mit großer Geschwindigkeit laufen oder fahren; rennen wie ein Wilder, rasen wie ein Besenkter; „wie ein Riemen nach dem Boden liegen“

ligga till budsphrase

stå till buds

liggedverb

Präteritum (simple past) des Verbs lig

liggingverb

Partizip Präsens (present participle) des Verbs lig

lightadj

geringere Mengen eines ungesunden Stoffs enthaltend als sonst üblich

light bulbnoun

die Glühbirne, Glühlampe

light switchphrase

Lichtschalter

light yearnoun

eine Distanz, die das Licht in einem Jahr zurücklegt

light-armedadj

nur wenige Waffen (kleinen Kalibers) mit sich führend; leicht bewaffnet

lighteadj

Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs light

lightedverb

Präteritum (simple past) des Verbs light

lightemadj

Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs light

lightenadj

Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs light

lightenedverb

Präteritum (simple past) des Verbs lighten

lighteningverb

Partizip Präsens (present participle) des Verbs lighten

lightensverb

3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs lighten

lighternoun

ein handliches Gerät zur Erzeugung einer Flamme; Feuerzeug, Taschenfeuerzeug

lighteredverb

Präteritum (simple past) des Verbs lighter

lighteringverb

Partizip Präsens (present participle) des Verbs lighter

lightersnoun

Plural des Substantivs lighter

lightesadj

Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs light

lightheadedadj

schwindelig

lightheartedadj

fröhlich

lighthousenoun

Leuchtturm

lighthousesnoun

Plural des Substantivs lighthouse

lightnessnoun

Helligkeit

lightningnoun

mit einem Lichtblitz verbundene elektrische Entladung

lightning conductornoun

der Blitzableiter

lightning in a bottlephrase

etwas sehr Schweres oder Unmögliches versuchen; eine schwer zu bändigende oder flüchtige Kraft einfangen

lightning rodnoun

der Blitzableiter

lightningedverb

Präteritum (simple past) des Verbs lightning

lightningingverb

Partizip Präsens (present participle) des Verbs lightning

lightningsnoun

Plural des Substantivs lightning

Lightshownoun

Aufführung von Lichteffekten

Lightshowsnoun

Nominativ Plural des Substantivs Lightshow

Ligistnoun

Mitglied einer Liga

Ligistennoun

Nominativ Plural des Substantivs Ligist

Spelling & Dictionary Insight

The German alphabetical index for the letter L contains 30,953 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 620 pages, and you are currently viewing page 389. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented German headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "L" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.