German Words: I

17,725 words · Page 223 of 355

insécuritaireadj

sich durch Unsicherheit/Gefahr auszeichnend; unsicher, gefährlich

inséparableadj

untrennbar

int.abbrev

interessant, interessiert

Intagliennoun

Nominativ Plural des Substantivs Intaglio

intaglionoun

in hartes Material, wie Edelstein, vertieft eingearbeitete Gravur ( erhabenes Relief)

Intagliosnoun

Genitiv Singular des Substantivs Intaglio

intakenverb

Partizip Perfekt (past participle) des Verbs intake

intakesverb

3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs intake

intakingverb

Partizip Präsens (present participle) des Verbs intake

intaktadj

unversehrt, funktionsfähig, unbeschädigt

intakteadj

Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intakt

intaktemadj

Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intakt

intaktenadj

Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intakt

intakteradj

Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intakt

intaktereadj

Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs intakt

intakteremadj

Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs intakt

intakterenadj

Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs intakt

intaktereradj

Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs intakt

intakteresadj

Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Komparativs des Adjektivs intakt

intaktesadj

Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intakt

intaktesteadj

Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Superlativs des Adjektivs intakt

intaktestemadj

Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Superlativs des Adjektivs intakt

intaktestenadj

Genitiv Singular Maskulinum der starken Flexion des Superlativs des Adjektivs intakt

intaktesteradj

Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Superlativs des Adjektivs intakt

intaktestesadj

Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Superlativs des Adjektivs intakt

intaminatusadj

unbesudelt, unbefleckt

Intangibilitätnoun

Eigenschaft, keine körperliche, materielle, berührbare (tangible) Form zu haben

intantoadv

unterdessen

Intarsienoun

Einlegearbeit aus Holz, Elfenbein, Metall, Perlmutt, Schildpatt und anderen Materialien

Intarsiennoun

Nominativ Plural des Substantivs Intarsie

intarsiengeschmücktadj

mit Intarsien geschmückt

intarsiengeschmückteadj

Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intarsiengeschmückt

intarsiengeschmücktemadj

Dativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intarsiengeschmückt

intarsiengeschmücktenadj

Genitiv Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intarsiengeschmückt

intarsiengeschmückteradj

Nominativ Singular Maskulinum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intarsiengeschmückt

intarsiengeschmücktesadj

Nominativ Singular Neutrum der starken Deklination des Positivs des Adjektivs intarsiengeschmückt

intañvnoun

Witwer

inteadv

nicht

inte begripa ett smackphrase

inte fatta ett smack

inte det minstaphrase

gar nicht, gar nichts, nicht im Geringsten; überhaupt nichts, rein gar nichts; „nicht das Kleinste“

inte en gnuttaphrase

nichts, nicht ein ganz kleines bisschen; „nicht ein Krümel“

inte en kattphrase

überhaupt keiner; kein Mensch; kein Aas, kein Schwanz, kein Schwein; keine Seele, nicht ein einziges lebendes Wesen; keine Sterbesseele war hier; „nicht eine Katze“

inte en kottephrase

keine einzige Person; kein Mensch, keine Seele; kein Schwanz, kein Schwein; keine Sterbensseele; keine Menschenseele; „nicht ein Zapfen“

inte en käftphrase

nicht eine einzige Person; kein Schwein; kein Schwanz, kein Aas; kein Mensch; keine Sterbensseele; niemand, keiner, keine Menschenseele, keine Sau; „nicht ein Kiefer“

inte en smulphrase

inte ett smul

inte en smulaphrase

kein bisschen, nicht das Geringste, nicht die Bohne; überhaupt ganz und gar nichts; um kein Haar, keinen Deut; „nicht ein Krümel“

inte en vittenphrase

inte ett vitten

inte ett duggphrase

nichts; kein bisschen, gar nichts; nicht im geringsten, nicht das Geringste, nicht die Spur, nicht die Bohne, nicht die blasse Bohne; nicht das Mindeste; kein kleines bisschen; keinen blassen Schimmer; „kein Tautröpfchen“

inte ett dyftphrase

nichts; kein bisschen, gar nichts; keinen Deut, keinen Pfifferling, nicht das Geringste, nicht das Mindeste, nicht im geringsten, nicht die Spur; „nicht ein Duft“

inte ett korvörephrase

nicht eine einzige Öre; keinen Pfennig, keine müde Mark, keinen lausigen Pfennig; „nicht eine Würstchenöre“

Spelling & Dictionary Insight

The German alphabetical index for the letter I contains 17,725 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 355 pages, and you are currently viewing page 223. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented German headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "I" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.