German Words: I

17,725 words · Page 2 of 355

i sin glans dagarphrase

im besten Alter, auf dem Höhepunkt der Karriere; in seiner/ihrer Glanzzeit, in der Glanzperiode, zu Glanzzeiten; „in seines Glanzes Tagen“

i sin gröna ungdomphrase

als man noch jung und unerfahren war; in einem relativ unerfahrenen Lebensalter; noch grün hinter den Ohren sein, noch nicht trocken hinter den Ohren sein; „in seiner grünen Jugend“

i stridens hettaphrase

in der Hitze des Gefechts; im Eifer des Gefechts; in der ganzen Aufregung; starke Aufregung, große Aufgeregtheit; „in des Streites Hitze“

i stället förphrase

statt, anstatt, anstelle, an Stelle von

i sus och dusphrase

während ständig gefeiert wird; in Saus und Braus; wenn man sich blind dem Vergnügen und den Genüssen überlässt; wenn man einen draufmacht; wenn man sich nichts versagt und schlemmt und schwelgt; in Saus und Braus leben; in Ausschweifungen leben; in Saus und Braus (Schmaus), im vollen Saus leben, prassen, schlemmen; „im Säuseln und Säuseln“

i tid och otidphrase

zu oft; immerzu; (auch wenn es gar nicht passend ist); bei allen Gelegenheiten, mögen diese geeignet sein oder nicht, möge es einen guten Grund dafür geben, oder auch nicht, ständig; zu jeder passenden und unpassenden Gelegenheit, alle naslang; „in Zeit und Unzeit“

i tur och ordningphrase

in normaler oder auch in besonders abgesprochener Reihenfolge; der Reihe nach; in einer Abfolge, die oft auch zeitlich festgelegt ist; „in Reihe und Ordnung“

i ur och skurphrase

bei jedem Wetter; bei Wind und Wetter; immer, in allen Lagen, in jedem Fall; „in Wind und Schauer“

i valet och kvaletphrase

sich in einer Situation befinden, in der man eine schwierige Wahl treffen soll; nicht wissen, was man auswählen soll; sich in einem Dilemma befinden, die Qual der Wahl haben; es schwer haben, seine Wahl zu treffen, sich zu entscheiden; vor einer Wahlsituation stehen; „in der Wahl und der Qual“

i vått och torrtphrase

immer, bei jedem Wetter, in jeder Lage; unabhängig von eventuellen Schwierigkeiten; was auch immer passieren mag; durch dick und dünn, in guten wie in schlechten Zeiten; „im Nassen und Trockenen“

i wophrase

keineswegs, aber nein, nicht im Geringsten

I'mabbrev

Kurzform für: I am; ich bin

I'snoun

Plural des Substantivs I

I'veabbrev

ich habe

i-Dötzchennoun

Kind, das gerade eingeschult wurde

i-Dötzchensnoun

Genitiv Singular des Substantivs i-Dötzchen

i-Propanolnoun

Synonym von 2-Propanol

i-Propanolsnoun

Genitiv Singular des Substantivs i-Propanol

i-Punktnoun

der Punkt über dem kleinen I

i-Punktenoun

Nominativ Plural des Substantivs i-Punkt

i-Punktennoun

Dativ Plural des Substantivs i-Punkt

i-Punktesnoun

Genitiv Singular des Substantivs i-Punkt

i-Punktsnoun

Genitiv Singular des Substantivs i-Punkt

i-Tüpfelchennoun

der Punkt über dem kleinen i

I-Tüpfelchensnoun

Genitiv Singular des Substantivs I-Tüpfelchen

i-Tüpferlnoun

der Punkt über dem kleinen i

i-Tüpferlnnoun

Nominativ Plural des Substantivs i-Tüpferl

i-Tüpferlsnoun

Genitiv Singular des Substantivs i-Tüpferl

i.abbrev

in, im (bei Ortsnamen)

i. A.abbrev

im Auftrag - Unterschrift, die jemand im Auftrag eines anderen leistet

i. Allg.abbrev

im Allgemeinen

i. B.abbrev

Abkürzung für im Besonderen

i. D.abbrev

im Dienst

i. d. F.abbrev

in der Folge

i. d. R.abbrev

in der Regel

i. e.abbrev

das ist, das heißt

i. e. R.abbrev

im einstweiligen Ruhestand

i. e. S.abbrev

im engeren Sinn(e)

i. G.abbrev

im Gange

i. H.abbrev

im Hauptamt

i. R.abbrev

im Ruhestand

i. S. d.abbrev

im Sinne des/der

i. S. v.abbrev

im Sinne von

i. V.abbrev

im Vakuum

I. V. G.noun

Schwangerschaftsabbruch, Abtreibung

i. V. m.abbrev

in Verbindung mit

i. W.abbrev

im Wesentlichen

i. w. S.abbrev

im weiteren Sinne

i. Z. m.abbrev

im/in Zusammenhang mit

i. ü. S.abbrev

im übertragenen Sinn(e)

Spelling & Dictionary Insight

The German alphabetical index for the letter I contains 17,725 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 355 pages, and you are currently viewing page 2. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented German headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "I" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.