significar

//si.ɡni.fi.ˈkaɾ// verb

Letters

10 characters

Frequency Rank

#7,469

in Portuguese word usage

Misspellings

15

tracked variants

Confusables

1

similar word pairs

significar is aPortugueseverb. It means: ter a significação de Pronounced /si.ɡni.fi.ˈkaɾ/. It ranks #7,469 in Portuguese word frequency. Often confused with significado.

Key facts for significar
PropertyValue
Headwordsignificar
LanguagePortuguese
Part of speechVerb
IPA/si.ɡni.fi.ˈkaɾ/
Letters10
Frequency rank#7,469
Misspellings tracked15
Confusable pairs1
SourceWiktionary (kaikki.org)

Frequency rank visualization

Position of significar in Portuguese word frequency (lower rank = more common)

Source: Wordfreq corpus

Spelling & Dictionary Insight

The Portuguese entry for significar is 10 letters long, classified as averb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as /si.ɡni.fi.ˈkaɾ/. Corpus data places it at rank #7,469 in overall Portuguese word frequency, indicating it appears regularly in written and spoken text.Wiktionary records 4 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.

Our Hunspell-derived misspelling index lists 15 documented wrong-spelling variants for significar, with forms such as "isgnificar", "sginificar", and "siggnificar". Each variant represents a distinct typo pattern that appears often enough in corpora to be worth flagging, typically a doubled-consonant error, a silent-letter drop, or a vowel substitution.It also participates in 1 confusable-pair relationship, "significado", where similar look or sound leads writers to substitute one word for another in context.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct Portuguese form is significar, spelled S-I-G-N-I-F-I-C-A-R, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    ter a significação de
  2. 2
    ter o sentido de
  3. 3
    ser sinal de
  4. 4
    ser guei

This word in other languages

Common misspellings

Also misspelled as: isgnificar,sginificar,siggnificar,siginficar,signfiicar,signifciar,signifficar,signifiacr,significarr,significcar,significra,signiifcar,signnificar,singificar,ssignificar

Misspelling Pattern Breakdown

Relative frequency of common misspelling types for significar

Misspelling Variants of "significar"

isgnificar10sginificar10siggnificar11siginficar10signfiicar10signifciar10signifficar11signifiacr10
Misspelling Variants of "significar"

Frequency rank: #7,469 in Portuguese

Frequently Asked Questions

How do you spell "significar"?
"significar" is spelled S-I-G-N-I-F-I-C-A-R. The IPA pronunciation is /si.ɡni.fi.ˈkaɾ/.
What does "significar" mean?
As a verb, "significar" means: ter a significação de
What words are commonly confused with "significar"?
"significar" is commonly confused with "significado". These words look or sound similar but have different meanings. PlainSpell provides detailed comparisons for each pair.
How do you pronounce "significar"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "significar" is /si.ɡni.fi.ˈkaɾ/. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "significar" come from?
"significar" is a Portuguese word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Nearby Portuguese words

Other entries that begin with the letter S in our Portuguese index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Frequency data from Wordfreq. Misspellings derived from Hunspell dictionaries.