French Words: L

128,088 words · Page 12 of 2562

La Llosa de la Plananame

Localité du Pays valencien située dans la province de Castellón.

La Llosa de Ranesname

Localité du Pays valencien située dans la province de Valence.

La Llosa del Bisbename

Localité du Pays valencien située dans la province de Valence.

La Lochename

Localité à majorité amérindienne, du nord-est de la Saskatchewan.

la loi, c’est la loiphrase

Formule exprimant une intransigeance complète à l’égard de l’application de la loi.

La Loupename

Commune française, située dans le département d’Eure-et-Loir.

La Louvescname

Variante orthographique de Lalouvesc.

La Louvièrename

Commune de la province de Hainaut de la région wallonne de Belgique.

La Loyename

Commune française, située dans le département du Jura.

La Lucename

Hameau de Sant’Elpidio a Mare.

La Lulotteriename

Hameau de la commune française d’Écordal, dans le département des Ardennes.

la lumière au bout du tunnelphrase

Fin d’un calvaire.

la luno ne auskultas, kiam hundo ghin insultastypographic variant

Orthographe par contrainte typographique par système h de la luno ne aŭskultas, kiam hundo ĝin insultas.

la luno ne auxskultas, kiam hundo gxin insultastypographic variant

Orthographe par contrainte typographique par système x de la luno ne aŭskultas, kiam hundo ĝin insultas.

la luno ne aŭskultas, kiam hundo ĝin insultasphrase

La bave du crapaud n’atteint pas la blanche colombe.

La Léchèrename

Commune française, située dans le département de la Savoie.

La Maddalenaname

La Maddalena.

La Madeleine-Bouvetname

Commune française, située dans le département de l’Orne.

La Madeleine-de-Nonancourtname

Commune française, située dans le département de l’Eure.

La Magdeleinename

Commune française, située dans le département de la Charente.

La Mailleraiename

Forme brève du nom de l’ancienne commune française de La Mailleraye-sur-Seine, située dans le département de la Seine-Maritime.

la main dans la mainadv

En se tenant par la main, en se donnant la main, paume contre paume.

la main de ma sœur dans la culotte d’un zouavephrase

Allusion grivoise au contenu des amples pantalons rouges portés par les zouaves.

la main qui donne est au-dessus de celle qui reçoitphrase

Celui qui donne a le pouvoir sur celui qui reçoit.

la main sur la conscienceadv

De bonne foi, pour les torts que l’on aurait fait à quelqu’un, ou si l’on avait commis quelque injustice.

la main sur le cœuradv

Qualifie l’attitude d’une personne tenant sans vergogne des propos fallacieux mais exprimés avec aplomb, sur le ton de la plus grande sincérité.

la maison ne fait pas créditphrase

Dans les bars (brasseries, restaurants, etc.), phrase souvent affichée au-dessus du comptoir pour signifier aux clients qu'ils doivent régler leurs consommations au comptant.

la majeurnoun

La gamme de mode majeur dont le la est la tonique.

La Malbaiename

Ville canadienne du Québec située dans la MRC de Charlevoix-Est.

La Mancellière-sur-Virename

Village et ancienne commune française, située dans le département de la Manche intégrée dans la commune de Bourgvallées en janvier 2016.

La Manchaname

Manche (région espagnole).

la manghota fisho estas ankorau en la riverotypographic variant

Orthographe par contrainte typographique par système h de la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero.

la mangxota fisxo estas ankoraux en la riverotypographic variant

Orthographe par contrainte typographique par système x de la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero.

La Manicaname

Manche (mer).

la Mansourename

Nom français de Mansourah, ville d’Égypte.

la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la riverophrase

Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. (littéralement : Le poisson qui sera mangé est encore dans la rivière.)

La Mare-aux-Bœufsname

Hameau de la commune de Condé-lès-Autry, dans le département des Ardennes.

la Mariename

Nom de la tenancière d'un café situé face à l'entrée de l'école Polytechnique.

la marmite est renverséephrase

Le dîner n’est plus servi ^([1]).

La Marolle-en-Solognename

Commune française du département du Loir-et-Cher.

la marque aux chevronsnoun

Nom que l'on utilise parfois pour nommer la marque d'automobiles Citroën.

La Marsaname

Ville de Tunisie.

La Marseillaisename

Chant révolutionnaire et patriotique devenu l’hymne national français.

La Marseillaisesname

Pluriel de La Marseillaise.

la Marsialename

Surnom de Marseille, chef-lieu du département des Bouches-du-Rhône.

La Martyrename

Commune française, située dans le département du Finistère.

La Massananame

Paroisse d’Andorre.

La Massonnename

Domaine situé à La Gripperie-Saint-Symphorien, dans le département de la Charente-Maritime.

La Mata de Morellaname

Localité du Pays valencien située dans la province de Castellón.

La Mataniename

Municipalité régionale de comté de la province de Québec, dans la région administrative du Bas-Saint-Laurent.

Spelling & Dictionary Insight

The French alphabetical index for the letter L contains 128,088 headwords drawn from our Wiktionary-derived dictionary table. At 50 entries per page the browse splits into 2,562 pages, and you are currently viewing page 12. Every row above is a dictionary-backed entry with a canonical slug, and each links through to a full definition page with pronunciation, senses, etymology, and related-word data where available.

On this page 50 of 50 entries carry a part-of-speech tag and 50 carry at least one stored definition. Coverage varies across letters because Wiktionary volunteers build entries at different speeds for different parts of the alphabet, letters with common starting sounds (S, C, T, P) usually have the densest coverage, while less frequent starters (X, Q, Z) tend to have shorter but more specialised lists. PlainSpell surfaces whatever data is present and links back to the source when a definition is not yet recorded.

For readers using this index as a spelling reference, the guarantee is that every form you see on the list is a documented French headword, not a guess, not a derived inflection lacking a lemma row. If a word you expected to find is absent from the "L" list, it usually means the form exists only as an inflection of another lemma (e.g. a past participle stored under the infinitive) or the entry has not yet been imported from Wiktionary. Use the search bar or the misspelling lookup to resolve these cases.