vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau

/\baj tɛŋ kaˈɣa a la ˈβiɲo̞ e ˈpuɾto̞ me la klaw\/ intj

The verdict

“vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau” is outside the top-ranked French vocabulary, used as an interjection — the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency French
44
letters

Dominant Wiktionary sense: Interjection utilisée pour envoyer paître quelqu’un.

Key facts for vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau
PropertyValue
Headwordvai t’en cagar a la vinha e porta me la clau
LanguageFrench
Part of speechInterjection
IPA\baj tɛŋ kaˈɣa a la ˈβiɲo̞ e ˈpuɾto̞ me la klaw\
Letters44
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau” sits in French frequency

vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau falls outside the top-100,000 ranked French words — the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The French entry for vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau is 44 letters long, classified as an interjection, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \baj tɛŋ kaˈɣa a la ˈβiɲo̞ e ˈpuɾto̞ me la klaw\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Interjection utilisée pour envoyer paître quelqu’un.".

No misspelling variants are generated for vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau, spelled V-A-I- -T-’-E-N- -C-A-G-A-R- -A- -L-A- -V-I-N-H-A- -E- -P-O-R-T-A- -M-E- -L-A- -C-L-A-U, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Interjection utilisée pour envoyer paître quelqu’un.

Frequently Asked Questions

How do you spell "vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau"?
"vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau" is spelled V-A-I- -T-’-E-N- -C-A-G-A-R- -A- -L-A- -V-I-N-H-A- -E- -P-O-R-T-A- -M-E- -L-A- -C-L-A-U. The IPA pronunciation is \baj tɛŋ kaˈɣa a la ˈβiɲo̞ e ˈpuɾto̞ me la klaw\.
What does "vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau" mean?
As an interjection, "vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau" means: Interjection utilisée pour envoyer paître quelqu’un.
How do you pronounce "vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau" is \baj tɛŋ kaˈɣa a la ˈβiɲo̞ e ˈpuɾto̞ me la klaw\. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau" come from?
"vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau" is a French word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “vai t’en cagar a la vinha e porta me la clau”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct French spelling is V-A-I- -T-’-E-N- -C-A-G-A-R- -A- -L-A- -V-I-N-H-A- -E- -P-O-R-T-A- -M-E- -L-A- -C-L-A-U — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as \baj tɛŋ kaˈɣa a la ˈβiɲo̞ e ˈpuɾto̞ me la klaw\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words

Nearby French words

Other entries that begin with the letter V in our French index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.