rendre à César ce qui est à César
\ʁɑ̃.dʁ‿a se.zaʁ sə ki ɛ.t‿a se.zaʁ\
The verdict
“rendre à César ce qui est à César” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a verb - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency French
- 33
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Ne pas confondre ce qui est laïc, profane avec le divin.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | rendre à César ce qui est à César |
| Language | French |
| Part of speech | Verb |
| IPA | \ʁɑ̃.dʁ‿a se.zaʁ sə ki ɛ.t‿a se.zaʁ\ |
| Letters | 33 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “rendre à César ce qui est à César” sits in French frequency
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for rendre à César ce qui est à César is 33 letters long, classified as a verb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \ʁɑ̃.dʁ‿a se.zaʁ sə ki ɛ.t‿a se.zaʁ\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. Wiktionary records 2 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.
No misspelling variants are generated for rendre à César ce qui est à César in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is rendre à César ce qui est à César, spelled R-E-N-D-R-E- -À- -C-É-S-A-R- -C-E- -Q-U-I- -E-S-T- -À- -C-É-S-A-R, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Ne pas confondre ce qui est laïc, profane avec le divin.
- 2Rendre le mérite d’une chose à son véritable auteur.
This word in other languages
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “rendre à César ce qui est à César, French word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/fr/mot/rendre-a-cesar-ce-qui-est-a-cesar
Frequently Asked Questions
How do you spell "rendre à César ce qui est à César"?
What does "rendre à César ce qui est à César" mean?
How do you pronounce "rendre à César ce qui est à César"?
What language does "rendre à César ce qui est à César" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “rendre à César ce qui est à César”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct French spelling is R-E-N-D-R-E- -À- -C-É-S-A-R- -C-E- -Q-U-I- -E-S-T- -À- -C-É-S-A-R - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as \ʁɑ̃.dʁ‿a se.zaʁ sə ki ɛ.t‿a se.zaʁ\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Nearby French words
Other entries that begin with the letter R in our French index: