ne pas attacher son chien avec des saucisses
\nə pa.z‿a.ta.ʃe sɔ̃ ʃjɛ̃ a.vɛk de sɔ.sis\
The verdict
“ne pas attacher son chien avec des saucisses” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a verb - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency French
- 44
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) - Être avare.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | ne pas attacher son chien avec des saucisses |
| Language | French |
| Part of speech | Verb |
| IPA | \nə pa.z‿a.ta.ʃe sɔ̃ ʃjɛ̃ a.vɛk de sɔ.sis\ |
| Letters | 44 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “ne pas attacher son chien avec des saucisses” sits in French frequency
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for ne pas attacher son chien avec des saucisses is 44 letters long, classified as a verb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \nə pa.z‿a.ta.ʃe sɔ̃ ʃjɛ̃ a.vɛk de sɔ.sis\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Être avare.".
No misspelling variants are generated for ne pas attacher son chien avec des saucisses in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is ne pas attacher son chien avec des saucisses, spelled N-E- -P-A-S- -A-T-T-A-C-H-E-R- -S-O-N- -C-H-I-E-N- -A-V-E-C- -D-E-S- -S-A-U-C-I-S-S-E-S, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Être avare.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “ne pas attacher son chien avec des saucisses, French word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/fr/mot/ne-pas-attacher-son-chien-avec-des-saucisses
Frequently Asked Questions
How do you spell "ne pas attacher son chien avec des saucisses"?
What does "ne pas attacher son chien avec des saucisses" mean?
How do you pronounce "ne pas attacher son chien avec des saucisses"?
What language does "ne pas attacher son chien avec des saucisses" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “ne pas attacher son chien avec des saucisses”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct French spelling is N-E- -P-A-S- -A-T-T-A-C-H-E-R- -S-O-N- -C-H-I-E-N- -A-V-E-C- -D-E-S- -S-A-U-C-I-S-S-E-S - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as \nə pa.z‿a.ta.ʃe sɔ̃ ʃjɛ̃ a.vɛk de sɔ.sis\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Nearby French words
Other entries that begin with the letter N in our French index: