les femmes et les enfants d’abord
The verdict
“les femmes et les enfants d’abord” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a noun - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency French
- 33
- letters
Dominant Wiktionary sense: Ordre donné pour l’évacuation des passagers d’un navire en train de couler.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | les femmes et les enfants d’abord |
| Language | French |
| Part of speech | Noun |
| IPA | \le fam.z‿e le.z‿ɑ̃.fɑ̃ d‿a.bɔʁ\ |
| Letters | 33 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “les femmes et les enfants d’abord” sits in French frequency
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for les femmes et les enfants d’abord is 33 letters long, classified as a noun, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \le fam.z‿e le.z‿ɑ̃.fɑ̃ d‿a.bɔʁ\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Ordre donné pour l’évacuation des passagers d’un navire en train de couler.".
No misspelling variants are generated for les femmes et les enfants d’abord in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is les femmes et les enfants d’abord, spelled L-E-S- -F-E-M-M-E-S- -E-T- -L-E-S- -E-N-F-A-N-T-S- -D-’-A-B-O-R-D, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Ordre donné pour l’évacuation des passagers d’un navire en train de couler.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “les femmes et les enfants d’abord, French word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/fr/mot/les-femmes-et-les-enfants-d-abord
Frequently Asked Questions
How do you spell "les femmes et les enfants d’abord"?
What does "les femmes et les enfants d’abord" mean?
How do you pronounce "les femmes et les enfants d’abord"?
What language does "les femmes et les enfants d’abord" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “les femmes et les enfants d’abord”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct French spelling is L-E-S- -F-E-M-M-E-S- -E-T- -L-E-S- -E-N-F-A-N-T-S- -D-’-A-B-O-R-D - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as \le fam.z‿e le.z‿ɑ̃.fɑ̃ d‿a.bɔʁ\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Nearby French words
Other entries that begin with the letter L in our French index: