Kaiser à la place du Kaiser
The verdict
“Kaiser à la place du Kaiser” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a noun — the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency French
- 27
- letters
Dominant Wiktionary sense: Personne qui a pris la place de l’empereur du Reich allemand de façon basse et calculée. Note d’usage : Utilisé généralement de façon ironique, du fait du pléonasme et de la référence à une bande d...
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | Kaiser à la place du Kaiser |
| Language | French |
| Part of speech | Noun |
| IPA | \kaj.zœʁ‿a la plas dy kaj.zœʁ\ |
| Letters | 27 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “Kaiser à la place du Kaiser” sits in French frequency
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for Kaiser à la place du Kaiser is 27 letters long, classified as a noun, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \kaj.zœʁ‿a la plas dy kaj.zœʁ\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Personne qui a pris la place de l’empereur du Reich allemand de façon basse et calculée. Note d’usage : Utilisé généralement de façon ironique, du fait du pléonasme et de la référence à une bande d...".
No misspelling variants are generated for Kaiser à la place du Kaiser in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is Kaiser à la place du Kaiser, spelled K-A-I-S-E-R- -À- -L-A- -P-L-A-C-E- -D-U- -K-A-I-S-E-R, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Personne qui a pris la place de l’empereur du Reich allemand de façon basse et calculée. Note d’usage : Utilisé généralement de façon ironique, du fait du pléonasme et de la référence à une bande dessinée humoristique.
Frequently Asked Questions
How do you spell "Kaiser à la place du Kaiser"?
What does "Kaiser à la place du Kaiser" mean?
How do you pronounce "Kaiser à la place du Kaiser"?
What language does "Kaiser à la place du Kaiser" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “Kaiser à la place du Kaiser”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct French spelling is K-A-I-S-E-R- -À- -L-A- -P-L-A-C-E- -D-U- -K-A-I-S-E-R — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as \kaj.zœʁ‿a la plas dy kaj.zœʁ\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Nearby French words
Other entries that begin with the letter K in our French index: