je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito

\je la ˈno.mo de la ˈpa.tro kaj de la.ˈfi.lo kaj de la.ˈsank.ta spi.ˈri.to\

/\je la ˈno.mo de la ˈpa.tro kaj de la.ˈfi.lo kaj de la.ˈsank.ta spi.ˈri.to\/ phrase

The verdict

“je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency French
64
letters

According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit.

Key facts for je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito
PropertyValue
Headwordje la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito
LanguageFrench
Part of speechPhrase
IPA\je la ˈno.mo de la ˈpa.tro kaj de la.ˈfi.lo kaj de la.ˈsank.ta spi.ˈri.to\
Letters64
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito” sits in French frequency

je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito falls outside the top-100,000 ranked French words, the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The French entry for je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito is 64 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \je la ˈno.mo de la ˈpa.tro kaj de la.ˈfi.lo kaj de la.ˈsank.ta spi.ˈri.to\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit.".

No misspelling variants are generated for je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito, spelled J-E- -L-A- -N-O-M-O- -D-E- -L-A- -P-A-T-R-O-,- -K-A-J- -D-E- -L-A- -F-I-L-O-,- -K-A-J- -D-E- -L-A- -S-A-N-K-T-A- -S-P-I-R-I-T-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit.

Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.

Cite this page

Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:

PlainSpell, “je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito, French word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/fr/mot/je-la-nomo-de-la-patro-kaj-de-la-filo-kaj-de-la-sankta-spirito

Frequently Asked Questions

How do you spell "je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito"?
"je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito" is spelled J-E- -L-A- -N-O-M-O- -D-E- -L-A- -P-A-T-R-O-,- -K-A-J- -D-E- -L-A- -F-I-L-O-,- -K-A-J- -D-E- -L-A- -S-A-N-K-T-A- -S-P-I-R-I-T-O. The IPA pronunciation is \je la ˈno.mo de la ˈpa.tro kaj de la.ˈfi.lo kaj de la.ˈsank.ta spi.ˈri.to\.
What does "je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito" mean?
As a phrase, "je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito" means: Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit.
How do you pronounce "je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito" is \je la ˈno.mo de la ˈpa.tro kaj de la.ˈfi.lo kaj de la.ˈsank.ta spi.ˈri.to\. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito" come from?
"je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito" is a French word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “je la nomo de la Patro, kaj de la Filo, kaj de la Sankta Spirito”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct French spelling is J-E- -L-A- -N-O-M-O- -D-E- -L-A- -P-A-T-R-O-,- -K-A-J- -D-E- -L-A- -F-I-L-O-,- -K-A-J- -D-E- -L-A- -S-A-N-K-T-A- -S-P-I-R-I-T-O - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as \je la ˈno.mo de la ˈpa.tro kaj de la.ˈfi.lo kaj de la.ˈsank.ta spi.ˈri.to\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words

Nearby French words

Other entries that begin with the letter J in our French index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.

Source: Wiktionary (via kaikki.org) Structured Wiktionary extract

Source: FrequencyWords open word-frequency list FrequencyWords open word-frequency list