il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin
\il j‿a a.se a fɛʁ də ʁə.ɡaʁ.de sə ki kɥi dɑ̃ sa maʁ.mit sɑ̃.z‿a.le ʁə.ɡaʁ.de sə ki kɥi dɑ̃ sɛl dy vwa.zɛ̃\
The verdict
“il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency French
- 113
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Au lieu de s'occuper des problèmes des autres, mieux vaut s'occuper des siens d'abord.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin |
| Language | French |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | \il j‿a a.se a fɛʁ də ʁə.ɡaʁ.de sə ki kɥi dɑ̃ sa maʁ.mit sɑ̃.z‿a.le ʁə.ɡaʁ.de sə ki kɥi dɑ̃ sɛl dy vwa.zɛ̃\ |
| Letters | 113 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin” sits in French frequency
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin is 113 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \il j‿a a.se a fɛʁ də ʁə.ɡaʁ.de sə ki kɥi dɑ̃ sa maʁ.mit sɑ̃.z‿a.le ʁə.ɡaʁ.de sə ki kɥi dɑ̃ sɛl dy vwa.zɛ̃\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Au lieu de s'occuper des problèmes des autres, mieux vaut s'occuper des siens d'abord.".
No misspelling variants are generated for il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin, spelled I-L- -Y- -A- -A-S-S-E-Z- -À- -F-A-I-R-E- -D-E- -R-E-G-A-R-D-E-R- -C-E- -Q-U-I- -C-U-I-T- -D-A-N-S- -S-A- -M-A-R-M-I-T-E- -S-A-N-S- -A-L-L-E-R- -R-E-G-A-R-D-E-R- -C-E- -Q-U-I- -C-U-I-T- -D-A-N-S- -C-E-L-L-E- -D-U- -V-O-I-S-I-N, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Au lieu de s'occuper des problèmes des autres, mieux vaut s'occuper des siens d'abord.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin, French word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/fr/mot/il-y-a-assez-a-faire-de-regarder-ce-qui-cuit-dans-sa-marmite-sans-aller-regarder-ce-qui-cuit-dans-celle-du-voisin
Frequently Asked Questions
How do you spell "il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin"?
What does "il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin" mean?
How do you pronounce "il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin"?
What language does "il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “il y a assez à faire de regarder ce qui cuit dans sa marmite sans aller regarder ce qui cuit dans celle du voisin”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct French spelling is I-L- -Y- -A- -A-S-S-E-Z- -À- -F-A-I-R-E- -D-E- -R-E-G-A-R-D-E-R- -C-E- -Q-U-I- -C-U-I-T- -D-A-N-S- -S-A- -M-A-R-M-I-T-E- -S-A-N-S- -A-L-L-E-R- -R-E-G-A-R-D-E-R- -C-E- -Q-U-I- -C-U-I-T- -D-A-N-S- -C-E-L-L-E- -D-U- -V-O-I-S-I-N - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as \il j‿a a.se a fɛʁ də ʁə.ɡaʁ.de sə ki kɥi dɑ̃ sa maʁ.mit sɑ̃.z‿a.le ʁə.ɡaʁ.de sə ki kɥi dɑ̃ sɛl dy vwa.zɛ̃\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Nearby French words
Other entries that begin with the letter I in our French index: