il n’y a pas de l’eau à boire
\il n‿i ja pa də l‿o a bwaʁ\
The verdict
“il n’y a pas de l’eau à boire” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency French
- 29
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Se dit d’un travail, d’une affaire ou d’un métier où il n’y a rien à gagner.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | il n’y a pas de l’eau à boire |
| Language | French |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | \il n‿i ja pa də l‿o a bwaʁ\ |
| Letters | 29 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “il n’y a pas de l’eau à boire” sits in French frequency
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for il n’y a pas de l’eau à boire is 29 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \il n‿i ja pa də l‿o a bwaʁ\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Se dit d’un travail, d’une affaire ou d’un métier où il n’y a rien à gagner.".
No misspelling variants are generated for il n’y a pas de l’eau à boire in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is il n’y a pas de l’eau à boire, spelled I-L- -N-’-Y- -A- -P-A-S- -D-E- -L-’-E-A-U- -À- -B-O-I-R-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Se dit d’un travail, d’une affaire ou d’un métier où il n’y a rien à gagner.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “il n’y a pas de l’eau à boire, French word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/fr/mot/il-n-y-a-pas-de-l-eau-a-boire
Frequently Asked Questions
How do you spell "il n’y a pas de l’eau à boire"?
What does "il n’y a pas de l’eau à boire" mean?
How do you pronounce "il n’y a pas de l’eau à boire"?
What language does "il n’y a pas de l’eau à boire" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “il n’y a pas de l’eau à boire”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct French spelling is I-L- -N-’-Y- -A- -P-A-S- -D-E- -L-’-E-A-U- -À- -B-O-I-R-E - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as \il n‿i ja pa də l‿o a bwaʁ\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Nearby French words
Other entries that begin with the letter I in our French index: