hablando del rey de Roma, por la puerta asoma
Letters
45 characters
Language
French
word origin
Misspellings
0
tracked variants
Confusables
0
similar word pairs
hablando del rey de Roma, por la puerta asoma is aFrenchphrase. It means: Proverbe espagnol équivalent au proverbe français quand on parle du loup, on en voit la queue. Pronounced \aˈblan.do del rej de ˈro.ma poɾ la ˈpweɾ.ta aˈso.ma\.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | hablando del rey de Roma, por la puerta asoma |
| Language | French |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | \aˈblan.do del rej de ˈro.ma poɾ la ˈpweɾ.ta aˈso.ma\ |
| Letters | 45 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Frequency rank visualization
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for hablando del rey de Roma, por la puerta asoma is 45 letters long, classified as aphrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \aˈblan.do del rej de ˈro.ma poɾ la ˈpweɾ.ta aˈso.ma\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader.The dominant gloss from Wiktionary reads: "Proverbe espagnol équivalent au proverbe français quand on parle du loup, on en voit la queue.".
No misspelling variants are generated for hablando del rey de Roma, por la puerta asoma in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is hablando del rey de Roma, por la puerta asoma, spelled H-A-B-L-A-N-D-O- -D-E-L- -R-E-Y- -D-E- -R-O-M-A-,- -P-O-R- -L-A- -P-U-E-R-T-A- -A-S-O-M-A, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Proverbe espagnol équivalent au proverbe français quand on parle du loup, on en voit la queue.
Frequently Asked Questions
How do you spell "hablando del rey de Roma, por la puerta asoma"?
What does "hablando del rey de Roma, por la puerta asoma" mean?
How do you pronounce "hablando del rey de Roma, por la puerta asoma"?
What language does "hablando del rey de Roma, por la puerta asoma" come from?
Is PlainSpell free to use?
Nearby French words
Other entries that begin with the letter H in our French index: