entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt
\ɑ̃.tʁə l‿aʁ.bʁ‿e l‿e.kɔʁs il nə fo pa mɛ.tʁə lə dwa\
The verdict
“entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency French
- 57
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — Il ne faut pas se mêler des débats de famille.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt |
| Language | French |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | \ɑ̃.tʁə l‿aʁ.bʁ‿e l‿e.kɔʁs il nə fo pa mɛ.tʁə lə dwa\ |
| Letters | 57 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt” sits in French frequency
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt is 57 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \ɑ̃.tʁə l‿aʁ.bʁ‿e l‿e.kɔʁs il nə fo pa mɛ.tʁə lə dwa\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "Il ne faut pas se mêler des débats de famille.".
No misspelling variants are generated for entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt, spelled E-N-T-R-E- -L-’-A-R-B-R-E- -E-T- -L-’-É-C-O-R-C-E-,- -I-L- -N-E- -F-A-U-T- -P-A-S- -M-E-T-T-R-E- -L-E- -D-O-I-G-T, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Il ne faut pas se mêler des débats de famille.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt, French word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/fr/mot/entre-l-arbre-et-l-ecorce-il-ne-faut-pas-mettre-le-doigt
Frequently Asked Questions
How do you spell "entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt"?
What does "entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt" mean?
How do you pronounce "entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt"?
What language does "entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “entre l’arbre et l’écorce, il ne faut pas mettre le doigt”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct French spelling is E-N-T-R-E- -L-’-A-R-B-R-E- -E-T- -L-’-É-C-O-R-C-E-,- -I-L- -N-E- -F-A-U-T- -P-A-S- -M-E-T-T-R-E- -L-E- -D-O-I-G-T - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as \ɑ̃.tʁə l‿aʁ.bʁ‿e l‿e.kɔʁs il nə fo pa mɛ.tʁə lə dwa\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Nearby French words
Other entries that begin with the letter E in our French index: