bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű
The verdict
“bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű” is outside the top-ranked French vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency French
- 37
- letters
Dominant Wiktionary sense: C’est l’hôpital qui se moque de la charité, c’est l’hôpital qui se fout de la charité, c’est l’hôpital qui se moque de l’infirmerie, c’est l’hôpital qui se fout de l’infirmerie.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű |
| Language | French |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | \bɒ.ɡoj moɲ.ɟɒ vɛ.reːb.nɛk hoɟ nɒc.fɛ.jyː\ |
| Letters | 37 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű” sits in French frequency
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű is 37 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \bɒ.ɡoj moɲ.ɟɒ vɛ.reːb.nɛk hoɟ nɒc.fɛ.jyː\. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "C’est l’hôpital qui se moque de la charité, c’est l’hôpital qui se fout de la charité, c’est l’hôpital qui se moque de l’infirmerie, c’est l’hôpital qui se fout de l’infirmerie.".
No misspelling variants are generated for bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű in our index, suggesting the orthography follows predictable French patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű, spelled B-A-G-O-L-Y- -M-O-N-D-J-A- -V-E-R-É-B-N-E-K-,- -H-O-G-Y- -N-A-G-Y-F-E-J-Ű, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1C’est l’hôpital qui se moque de la charité, c’est l’hôpital qui se fout de la charité, c’est l’hôpital qui se moque de l’infirmerie, c’est l’hôpital qui se fout de l’infirmerie.
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű, French word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/fr/mot/bagoly-mondja-verebnek-hogy-nagyfeju
Frequently Asked Questions
How do you spell "bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű"?
What does "bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű" mean?
How do you pronounce "bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű"?
What language does "bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “bagoly mondja verébnek, hogy nagyfejű”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct French spelling is B-A-G-O-L-Y- -M-O-N-D-J-A- -V-E-R-É-B-N-E-K-,- -H-O-G-Y- -N-A-G-Y-F-E-J-Ű - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as \bɒ.ɡoj moɲ.ɟɒ vɛ.reːb.nɛk hoɟ nɒc.fɛ.jyː\ (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more French words and confusable pairs in the same reference. French words
Nearby French words
Other entries that begin with the letter B in our French index: