slå någon på käften
[ˈsloː `noːɡɔn pɔ ˈɕɛ̝ftən]
The verdict
“slå någon på käften” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency German
- 19
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) - jemandem eins in die Fresse hauen, jemandem die Fresse polieren; jemanden schlagen; „jemanden auf den Kiefer schlagen“
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | slå någon på käften |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [ˈsloː `noːɡɔn pɔ ˈɕɛ̝ftən] |
| Letters | 19 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “slå någon på käften” sits in German frequency
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for slå någon på käften is 19 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈsloː `noːɡɔn pɔ ˈɕɛ̝ftən]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "jemandem eins in die Fresse hauen, jemandem die Fresse polieren; jemanden schlagen; „jemanden auf den Kiefer schlagen“".
No misspelling variants are generated for slå någon på käften in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is slå någon på käften, spelled S-L-Å- -N-Å-G-O-N- -P-Å- -K-Ä-F-T-E-N, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1jemandem eins in die Fresse hauen, jemandem die Fresse polieren; jemanden schlagen; „jemanden auf den Kiefer schlagen“
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “slå någon på käften, German word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/de/wort/sla-nagon-pa-kaften
Frequently Asked Questions
How do you spell "slå någon på käften"?
What does "slå någon på käften" mean?
How do you pronounce "slå någon på käften"?
What language does "slå någon på käften" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “slå någon på käften”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct German spelling is S-L-Å- -N-Å-G-O-N- -P-Å- -K-Ä-F-T-E-N - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [ˈsloː `noːɡɔn pɔ ˈɕɛ̝ftən] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words
Nearby German words
Other entries that begin with the letter S in our German index: