satsa på fel häst
The verdict
“satsa på fel häst” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase — the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency German
- 17
- letters
Dominant Wiktionary sense: etwas falsch einschätzen, eine Fehlbeurteilung abgeben; aufgrund einer falschen Voraussage handeln; „auf das falsche Pferd setzen“
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | satsa på fel häst |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [`satsa pɔ ˈfeːl ˈhɛ̝st] |
| Letters | 17 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “satsa på fel häst” sits in German frequency
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for satsa på fel häst is 17 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [`satsa pɔ ˈfeːl ˈhɛ̝st]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "etwas falsch einschätzen, eine Fehlbeurteilung abgeben; aufgrund einer falschen Voraussage handeln; „auf das falsche Pferd setzen“".
No misspelling variants are generated for satsa på fel häst in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is satsa på fel häst, spelled S-A-T-S-A- -P-Å- -F-E-L- -H-Ä-S-T, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1etwas falsch einschätzen, eine Fehlbeurteilung abgeben; aufgrund einer falschen Voraussage handeln; „auf das falsche Pferd setzen“
Frequently Asked Questions
How do you spell "satsa på fel häst"?
What does "satsa på fel häst" mean?
How do you pronounce "satsa på fel häst"?
What language does "satsa på fel häst" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “satsa på fel häst”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct German spelling is S-A-T-S-A- -P-Å- -F-E-L- -H-Ä-S-T — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [`satsa pɔ ˈfeːl ˈhɛ̝st] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words
Nearby German words
Other entries that begin with the letter S in our German index: