oszczędnością i pracą ludzie się bogacą
[ɔʃt͡ʃɛndˈnɔɕt͡ɕɔw̃ i ˈprat͡sɔw̃ ˈlud͡ʑɛ ɕɛ(w̃) bɔˈɡat͡sɔw̃]
The verdict
“oszczędnością i pracą ludzie się bogacą” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency German
- 39
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — durch Sparsamkeit und Arbeit wird man reich; sich regen bringt Segen
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | oszczędnością i pracą ludzie się bogacą |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [ɔʃt͡ʃɛndˈnɔɕt͡ɕɔw̃ i ˈprat͡sɔw̃ ˈlud͡ʑɛ ɕɛ(w̃) bɔˈɡat͡sɔw̃] |
| Letters | 39 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “oszczędnością i pracą ludzie się bogacą” sits in German frequency
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for oszczędnością i pracą ludzie się bogacą is 39 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ɔʃt͡ʃɛndˈnɔɕt͡ɕɔw̃ i ˈprat͡sɔw̃ ˈlud͡ʑɛ ɕɛ(w̃) bɔˈɡat͡sɔw̃]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "durch Sparsamkeit und Arbeit wird man reich; sich regen bringt Segen".
No misspelling variants are generated for oszczędnością i pracą ludzie się bogacą in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is oszczędnością i pracą ludzie się bogacą, spelled O-S-Z-C-Z-Ę-D-N-O-Ś-C-I-Ą- -I- -P-R-A-C-Ą- -L-U-D-Z-I-E- -S-I-Ę- -B-O-G-A-C-Ą, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1durch Sparsamkeit und Arbeit wird man reich; sich regen bringt Segen
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “oszczędnością i pracą ludzie się bogacą, German word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/de/wort/oszczednoscia-i-praca-ludzie-sie-bogaca
Frequently Asked Questions
How do you spell "oszczędnością i pracą ludzie się bogacą"?
What does "oszczędnością i pracą ludzie się bogacą" mean?
How do you pronounce "oszczędnością i pracą ludzie się bogacą"?
What language does "oszczędnością i pracą ludzie się bogacą" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “oszczędnością i pracą ludzie się bogacą”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct German spelling is O-S-Z-C-Z-Ę-D-N-O-Ś-C-I-Ą- -I- -P-R-A-C-Ą- -L-U-D-Z-I-E- -S-I-Ę- -B-O-G-A-C-Ą - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [ɔʃt͡ʃɛndˈnɔɕt͡ɕɔw̃ i ˈprat͡sɔw̃ ˈlud͡ʑɛ ɕɛ(w̃) bɔˈɡat͡sɔw̃] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words
Nearby German words
Other entries that begin with the letter O in our German index: