orden stockar sig i halsen på någon
[…]
The verdict
“orden stockar sig i halsen på någon” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency German
- 35
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — über jemanden, der Schwierigkeiten hat zu sprechen, weil er so aufgeregt, erregt ist; jemandem bleibt das Wort in der Kehle stecken; wenn der freie Redefluss zum Beispiel durch starke Gefühle behin...
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | orden stockar sig i halsen på någon |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | […] |
| Letters | 35 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “orden stockar sig i halsen på någon” sits in German frequency
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for orden stockar sig i halsen på någon is 35 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as […]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "über jemanden, der Schwierigkeiten hat zu sprechen, weil er so aufgeregt, erregt ist; jemandem bleibt das Wort in der Kehle stecken; wenn der freie Redefluss zum Beispiel durch starke Gefühle behin...".
No misspelling variants are generated for orden stockar sig i halsen på någon in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is orden stockar sig i halsen på någon, spelled O-R-D-E-N- -S-T-O-C-K-A-R- -S-I-G- -I- -H-A-L-S-E-N- -P-Å- -N-Å-G-O-N, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1über jemanden, der Schwierigkeiten hat zu sprechen, weil er so aufgeregt, erregt ist; jemandem bleibt das Wort in der Kehle stecken; wenn der freie Redefluss zum Beispiel durch starke Gefühle behindert ist, wenn jemand außer Stande ist zu sprechen; „die Wörter stauen sich im Halse von jemandem“
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “orden stockar sig i halsen på någon, German word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/de/wort/orden-stockar-sig-i-halsen-pa-nagon
Frequently Asked Questions
How do you spell "orden stockar sig i halsen på någon"?
What does "orden stockar sig i halsen på någon" mean?
How do you pronounce "orden stockar sig i halsen på någon"?
What language does "orden stockar sig i halsen på någon" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “orden stockar sig i halsen på någon”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct German spelling is O-R-D-E-N- -S-T-O-C-K-A-R- -S-I-G- -I- -H-A-L-S-E-N- -P-Å- -N-Å-G-O-N - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as […] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words
Nearby German words
Other entries that begin with the letter O in our German index: