on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs

/[…]/ phrase

The verdict

“on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency German
46
letters

Dominant Wiktionary sense: bei der Umsetzung von an sich Nützlichem, müssen Nachteile in Kauf genommen werden

Key facts for on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs
PropertyValue
Headwordon ne fait pas d’omelette sans casser des œufs
LanguageGerman
Part of speechPhrase
IPA[…]
Letters46
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs” sits in German frequency

on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs falls outside the top-100,000 ranked German words, the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The German entry for on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs is 46 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as […]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "bei der Umsetzung von an sich Nützlichem, müssen Nachteile in Kauf genommen werden".

No misspelling variants are generated for on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs, spelled O-N- -N-E- -F-A-I-T- -P-A-S- -D-’-O-M-E-L-E-T-T-E- -S-A-N-S- -C-A-S-S-E-R- -D-E-S- -Œ-U-F-S, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    bei der Umsetzung von an sich Nützlichem, müssen Nachteile in Kauf genommen werden

Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.

Cite this page

Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:

PlainSpell, “on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs, German word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/de/wort/on-ne-fait-pas-d-omelette-sans-casser-des-ufs

Frequently Asked Questions

How do you spell "on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs"?
"on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs" is spelled O-N- -N-E- -F-A-I-T- -P-A-S- -D-’-O-M-E-L-E-T-T-E- -S-A-N-S- -C-A-S-S-E-R- -D-E-S- -Œ-U-F-S. The IPA pronunciation is […].
What does "on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs" mean?
As a phrase, "on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs" means: bei der Umsetzung von an sich Nützlichem, müssen Nachteile in Kauf genommen werden
How do you pronounce "on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs" is […]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs" come from?
"on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs" is a German word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “on ne fait pas d’omelette sans casser des œufs”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct German spelling is O-N- -N-E- -F-A-I-T- -P-A-S- -D-’-O-M-E-L-E-T-T-E- -S-A-N-S- -C-A-S-S-E-R- -D-E-S- -Œ-U-F-S - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as […] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words

Nearby German words

Other entries that begin with the letter O in our German index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.

Source: Wiktionary (via kaikki.org) Structured Wiktionary extract

Source: FrequencyWords open word-frequency list FrequencyWords open word-frequency list