inte veta på vilken fot man skall stå

[`ɪntə `veːta pɔ `vɪlkən `fʊːt ˈmanː ˈskalː ˈstoː]

/[`ɪntə `veːta pɔ `vɪlkən `fʊːt ˈmanː ˈskalː ˈstoː]/ phrase

The verdict

“inte veta på vilken fot man skall stå” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency German
37
letters

According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — unschlüssig, ratlos sein; nicht wissen, wie man sich entscheiden soll; zwischen zwei Möglichkeiten schwanken; nicht wissen, was man zuerst tun soll

Key facts for inte veta på vilken fot man skall stå
PropertyValue
Headwordinte veta på vilken fot man skall stå
LanguageGerman
Part of speechPhrase
IPA[`ɪntə `veːta pɔ `vɪlkən `fʊːt ˈmanː ˈskalː ˈstoː]
Letters37
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “inte veta på vilken fot man skall stå” sits in German frequency

inte veta på vilken fot man skall stå falls outside the top-100,000 ranked German words, the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The German entry for inte veta på vilken fot man skall stå is 37 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [`ɪntə `veːta pɔ `vɪlkən `fʊːt ˈmanː ˈskalː ˈstoː]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. Wiktionary records 3 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.

No misspelling variants are generated for inte veta på vilken fot man skall stå in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is inte veta på vilken fot man skall stå, spelled I-N-T-E- -V-E-T-A- -P-Å- -V-I-L-K-E-N- -F-O-T- -M-A-N- -S-K-A-L-L- -S-T-Å, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    unschlüssig, ratlos sein; nicht wissen, wie man sich entscheiden soll; zwischen zwei Möglichkeiten schwanken; nicht wissen, was man zuerst tun soll
  2. 2
    sehr froh sein; in höchstem Grade von Freude erfüllt sein; einem sehr starken Gefühl unterworfen sein, ganz besonders der Freude; überglücklich sein;
  3. 3
    „nicht wissen, auf welchem Fuß man stehen soll“

Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.

Cite this page

Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:

PlainSpell, “inte veta på vilken fot man skall stå, German word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/de/wort/inte-veta-pa-vilken-fot-man-skall-sta

Frequently Asked Questions

How do you spell "inte veta på vilken fot man skall stå"?
"inte veta på vilken fot man skall stå" is spelled I-N-T-E- -V-E-T-A- -P-Å- -V-I-L-K-E-N- -F-O-T- -M-A-N- -S-K-A-L-L- -S-T-Å. The IPA pronunciation is [`ɪntə `veːta pɔ `vɪlkən `fʊːt ˈmanː ˈskalː ˈstoː].
What does "inte veta på vilken fot man skall stå" mean?
As a phrase, "inte veta på vilken fot man skall stå" means: unschlüssig, ratlos sein; nicht wissen, wie man sich entscheiden soll; zwischen zwei Möglichkeiten schwanken; nicht wissen, was man zuerst tun soll
How do you pronounce "inte veta på vilken fot man skall stå"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "inte veta på vilken fot man skall stå" is [`ɪntə `veːta pɔ `vɪlkən `fʊːt ˈmanː ˈskalː ˈstoː]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "inte veta på vilken fot man skall stå" come from?
"inte veta på vilken fot man skall stå" is a German word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “inte veta på vilken fot man skall stå”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct German spelling is I-N-T-E- -V-E-T-A- -P-Å- -V-I-L-K-E-N- -F-O-T- -M-A-N- -S-K-A-L-L- -S-T-Å - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [`ɪntə `veːta pɔ `vɪlkən `fʊːt ˈmanː ˈskalː ˈstoː] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words

Nearby German words

Other entries that begin with the letter I in our German index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.

Source: Wiktionary (via kaikki.org) Structured Wiktionary extract

Source: FrequencyWords open word-frequency list FrequencyWords open word-frequency list