hamna på glasberget
The verdict
“hamna på glasberget” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase — the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency German
- 19
- letters
Dominant Wiktionary sense: es als Frau nicht geschafft haben, verheiratet zu sein; keine Freier haben; unverheiratet sein, eine alte Jungfer sein; „auf dem Glasberg gelandet sein“
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | hamna på glasberget |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [`hamna pɔ `ɡlɑːsˌbærjət] |
| Letters | 19 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “hamna på glasberget” sits in German frequency
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for hamna på glasberget is 19 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [`hamna pɔ `ɡlɑːsˌbærjət]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "es als Frau nicht geschafft haben, verheiratet zu sein; keine Freier haben; unverheiratet sein, eine alte Jungfer sein; „auf dem Glasberg gelandet sein“".
No misspelling variants are generated for hamna på glasberget in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is hamna på glasberget, spelled H-A-M-N-A- -P-Å- -G-L-A-S-B-E-R-G-E-T, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1es als Frau nicht geschafft haben, verheiratet zu sein; keine Freier haben; unverheiratet sein, eine alte Jungfer sein; „auf dem Glasberg gelandet sein“
Synonyms
Frequently Asked Questions
How do you spell "hamna på glasberget"?
What does "hamna på glasberget" mean?
How do you pronounce "hamna på glasberget"?
What language does "hamna på glasberget" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “hamna på glasberget”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct German spelling is H-A-M-N-A- -P-Å- -G-L-A-S-B-E-R-G-E-T — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [`hamna pɔ `ɡlɑːsˌbærjət] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words
Nearby German words
Other entries that begin with the letter H in our German index: