halten wie ein Dachdecker
The verdict
“halten wie ein Dachdecker” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase — the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency German
- 25
- letters
Dominant Wiktionary sense: beurteilen und so machen, wie es einem gefällt (derjenige, der dies sagt, wird keine Einwände erheben)
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | halten wie ein Dachdecker |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | […] |
| Letters | 25 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “halten wie ein Dachdecker” sits in German frequency
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for halten wie ein Dachdecker is 25 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as […]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "beurteilen und so machen, wie es einem gefällt (derjenige, der dies sagt, wird keine Einwände erheben)".
No misspelling variants are generated for halten wie ein Dachdecker in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is halten wie ein Dachdecker, spelled H-A-L-T-E-N- -W-I-E- -E-I-N- -D-A-C-H-D-E-C-K-E-R, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1beurteilen und so machen, wie es einem gefällt (derjenige, der dies sagt, wird keine Einwände erheben)
Frequently Asked Questions
How do you spell "halten wie ein Dachdecker"?
What does "halten wie ein Dachdecker" mean?
How do you pronounce "halten wie ein Dachdecker"?
What language does "halten wie ein Dachdecker" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “halten wie ein Dachdecker”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct German spelling is H-A-L-T-E-N- -W-I-E- -E-I-N- -D-A-C-H-D-E-C-K-E-R — every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as […] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words
Nearby German words
Other entries that begin with the letter H in our German index: