ha hjärtat på rätta stället

/[…]/ phrase

Letters

27 characters

Language

German

word origin

Misspellings

0

tracked variants

Confusables

0

similar word pairs

ha hjärtat på rätta stället is aGermanphrase. It means: das Herz auf dem rechten Fleck haben; mutig sein, ein Ehrenmann, gutherzig, wohlwollend und hilfsbereit sein; „das Herz auf der richtigen Stelle haben“ Pronounced […].

Key facts for ha hjärtat på rätta stället
PropertyValue
Headwordha hjärtat på rätta stället
LanguageGerman
Part of speechPhrase
IPA[…]
Letters27
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Frequency rank visualization

ha hjärtat på rätta stället is not present in the top-100,000 ranked German corpus, typical for technical, archaic, or low-frequency vocabulary.

Source: Wordfreq corpus

Spelling & Dictionary Insight

The German entry for ha hjärtat på rätta stället is 27 letters long, classified as aphrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as […]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader.The dominant gloss from Wiktionary reads: "das Herz auf dem rechten Fleck haben; mutig sein, ein Ehrenmann, gutherzig, wohlwollend und hilfsbereit sein; „das Herz auf der richtigen Stelle haben“".

No frequent misspelling variants are recorded for ha hjärtat på rätta stället in our index, suggesting the orthography either follows predictable German patterns or the word is uncommon enough that typo corpora lack signal.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is ha hjärtat på rätta stället, spelled H-A- -H-J-Ä-R-T-A-T- -P-Å- -R-Ä-T-T-A- -S-T-Ä-L-L-E-T, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    das Herz auf dem rechten Fleck haben; mutig sein, ein Ehrenmann, gutherzig, wohlwollend und hilfsbereit sein; „das Herz auf der richtigen Stelle haben“

Antonyms

This word in other languages

Frequently Asked Questions

How do you spell "ha hjärtat på rätta stället"?
"ha hjärtat på rätta stället" is spelled H-A- -H-J-Ä-R-T-A-T- -P-Å- -R-Ä-T-T-A- -S-T-Ä-L-L-E-T. The IPA pronunciation is […].
What does "ha hjärtat på rätta stället" mean?
As a phrase, "ha hjärtat på rätta stället" means: das Herz auf dem rechten Fleck haben; mutig sein, ein Ehrenmann, gutherzig, wohlwollend und hilfsbereit sein; „das Herz auf der richtigen Stelle haben“
How do you pronounce "ha hjärtat på rätta stället"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "ha hjärtat på rätta stället" is […]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "ha hjärtat på rätta stället" come from?
"ha hjärtat på rätta stället" is a German word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Nearby German words

Other entries that begin with the letter H in our German index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Frequency data from Wordfreq. Misspellings derived from Hunspell dictionaries.