ha en gås oplockad
Letters
18 characters
Language
German
word origin
Misspellings
0
tracked variants
Confusables
0
similar word pairs
ha en gås oplockad is aGermanphrase. It means: noch ein Wörtchen mit jemandem zu reden haben, noch ein Hühnchen mit jemandem zu rupfen haben; jemandem übel mitspielen; noch ein ernstes Wort mit jemandem zu reden haben; „mit jemandem eine ungeru... Pronounced [ˈhɑː ˈɛ̝nː ɡoːs `ʊːˌplɔkːad].
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | ha en gås oplockad |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [ˈhɑː ˈɛ̝nː ɡoːs `ʊːˌplɔkːad] |
| Letters | 18 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Frequency rank visualization
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for ha en gås oplockad is 18 letters long, classified as aphrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈhɑː ˈɛ̝nː ɡoːs `ʊːˌplɔkːad]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader.The dominant gloss from Wiktionary reads: "noch ein Wörtchen mit jemandem zu reden haben, noch ein Hühnchen mit jemandem zu rupfen haben; jemandem übel mitspielen; noch ein ernstes Wort mit jemandem zu reden haben; „mit jemandem eine ungeru...".
No frequent misspelling variants are recorded for ha en gås oplockad in our index, suggesting the orthography either follows predictable German patterns or the word is uncommon enough that typo corpora lack signal.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is ha en gås oplockad, spelled H-A- -E-N- -G-Å-S- -O-P-L-O-C-K-A-D, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1noch ein Wörtchen mit jemandem zu reden haben, noch ein Hühnchen mit jemandem zu rupfen haben; jemandem übel mitspielen; noch ein ernstes Wort mit jemandem zu reden haben; „mit jemandem eine ungerupfte Gans haben“
Synonyms
This word in other languages
Frequently Asked Questions
How do you spell "ha en gås oplockad"?
What does "ha en gås oplockad" mean?
How do you pronounce "ha en gås oplockad"?
What language does "ha en gås oplockad" come from?
Is PlainSpell free to use?
Nearby German words
Other entries that begin with the letter H in our German index: