die Schafe von den Böcken scheiden
[diː ˌʃaːfə fɔn deːn ˈbœkən ʃaɪ̯dən]
The verdict
“die Schafe von den Böcken scheiden” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency German
- 34
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — das Gute vom Bösen trennen, die Guten von den Schlechten unterscheiden
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | die Schafe von den Böcken scheiden |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [diː ˌʃaːfə fɔn deːn ˈbœkən ʃaɪ̯dən] |
| Letters | 34 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “die Schafe von den Böcken scheiden” sits in German frequency
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for die Schafe von den Böcken scheiden is 34 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [diː ˌʃaːfə fɔn deːn ˈbœkən ʃaɪ̯dən]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "das Gute vom Bösen trennen, die Guten von den Schlechten unterscheiden".
No misspelling variants are generated for die Schafe von den Böcken scheiden in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is die Schafe von den Böcken scheiden, spelled D-I-E- -S-C-H-A-F-E- -V-O-N- -D-E-N- -B-Ö-C-K-E-N- -S-C-H-E-I-D-E-N, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1das Gute vom Bösen trennen, die Guten von den Schlechten unterscheiden
Synonyms
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “die Schafe von den Böcken scheiden, German word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/de/wort/die-schafe-von-den-bocken-scheiden
Frequently Asked Questions
How do you spell "die Schafe von den Böcken scheiden"?
What does "die Schafe von den Böcken scheiden" mean?
How do you pronounce "die Schafe von den Böcken scheiden"?
What language does "die Schafe von den Böcken scheiden" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “die Schafe von den Böcken scheiden”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct German spelling is D-I-E- -S-C-H-A-F-E- -V-O-N- -D-E-N- -B-Ö-C-K-E-N- -S-C-H-E-I-D-E-N - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [diː ˌʃaːfə fɔn deːn ˈbœkən ʃaɪ̯dən] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words
Nearby German words
Other entries that begin with the letter D in our German index: