det var nära ögat
[ˈdɛːt `vɑːr `næːra `øːɡat]
The verdict
“det var nära ögat” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.
- Unranked
- below top-frequency German
- 17
- letters
According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) - das war kurz davor ein großes Unglück zu werden; das wäre beinahe schief gegangen, das ist noch einmal gut ausgegangen; das war so knapp, das war haarscharf; „das war nahe am Auge“
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | det var nära ögat |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [ˈdɛːt `vɑːr `næːra `øːɡat] |
| Letters | 17 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Where “det var nära ögat” sits in German frequency
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for det var nära ögat is 17 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [ˈdɛːt `vɑːr `næːra `øːɡat]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "das war kurz davor ein großes Unglück zu werden; das wäre beinahe schief gegangen, das ist noch einmal gut ausgegangen; das war so knapp, das war haarscharf; „das war nahe am Auge“".
No misspelling variants are generated for det var nära ögat in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is det var nära ögat, spelled D-E-T- -V-A-R- -N-Ä-R-A- -Ö-G-A-T, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1das war kurz davor ein großes Unglück zu werden; das wäre beinahe schief gegangen, das ist noch einmal gut ausgegangen; das war so knapp, das war haarscharf; „das war nahe am Auge“
Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.
Cite this page
Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:
PlainSpell, “det var nära ögat, German word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/de/wort/det-var-nara-ogat
Frequently Asked Questions
How do you spell "det var nära ögat"?
What does "det var nära ögat" mean?
How do you pronounce "det var nära ögat"?
What language does "det var nära ögat" come from?
Is PlainSpell free to use?
Using “det var nära ögat”
The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.
- The one correct German spelling is D-E-T- -V-A-R- -N-Ä-R-A- -Ö-G-A-T - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
- Say it as [ˈdɛːt `vɑːr `næːra `øːɡat] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
- Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words
Nearby German words
Other entries that begin with the letter D in our German index: