den lieben Gott einen guten Mann sein lassen

[deːn ˌliːbən ˈɡɔt ˌaɪ̯nən ˌɡutn̩ ˈman zaɪ̯n ˌlasn̩]

/[deːn ˌliːbən ˈɡɔt ˌaɪ̯nən ˌɡutn̩ ˈman zaɪ̯n ˌlasn̩]/ phrase

The verdict

“den lieben Gott einen guten Mann sein lassen” is outside the top-ranked German vocabulary, used as a phrase - the kind of word writers most often double-check.

Unranked
below top-frequency German
44
letters

According to Wiktionary data (CC BY-SA, analyzed May 6, 2026) — sich um nichts kümmern, nichts tun

Key facts for den lieben Gott einen guten Mann sein lassen
PropertyValue
Headwordden lieben Gott einen guten Mann sein lassen
LanguageGerman
Part of speechPhrase
IPA[deːn ˌliːbən ˈɡɔt ˌaɪ̯nən ˌɡutn̩ ˈman zaɪ̯n ˌlasn̩]
Letters44
Misspellings tracked0
Confusable pairs0
SourceWiktionary (kaikki.org)

Where “den lieben Gott einen guten Mann sein lassen” sits in German frequency

den lieben Gott einen guten Mann sein lassen falls outside the top-100,000 ranked German words, the long-tail zone of technical, archaic, or low-frequency vocabulary, exactly where readers second-guess spellings most.

Beyond rank #100,000. Source: FrequencyWords open word-frequency list.

Spelling & Dictionary Insight

The German entry for den lieben Gott einen guten Mann sein lassen is 44 letters long, classified as a phrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [deːn ˌliːbən ˈɡɔt ˌaɪ̯nən ˌɡutn̩ ˈman zaɪ̯n ˌlasn̩]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader. The dominant gloss from Wiktionary reads: "sich um nichts kümmern, nichts tun".

No misspelling variants are generated for den lieben Gott einen guten Mann sein lassen in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns. It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.

No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is den lieben Gott einen guten Mann sein lassen, spelled D-E-N- -L-I-E-B-E-N- -G-O-T-T- -E-I-N-E-N- -G-U-T-E-N- -M-A-N-N- -S-E-I-N- -L-A-S-S-E-N, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.

Definition

  1. 1
    sich um nichts kümmern, nichts tun

Synonyms

fünfe gerade sein lassen

Definitions, pronunciation, and etymology for this entry are drawn from Wiktionary via the kaikki.org structured extract (CC BY-SA). See the methodology for how each field is sourced and updated.

Cite this page

Free to reuse with attribution (CC BY-SA). Copy the citation:

PlainSpell, “den lieben Gott einen guten Mann sein lassen, German word data” (May 6, 2026). Derived from Wiktionary (kaikki.org, CC BY-SA) and an open word-frequency list. https://plainspell.com/de/wort/den-lieben-gott-einen-guten-mann-sein-lassen

Frequently Asked Questions

How do you spell "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen"?
"den lieben Gott einen guten Mann sein lassen" is spelled D-E-N- -L-I-E-B-E-N- -G-O-T-T- -E-I-N-E-N- -G-U-T-E-N- -M-A-N-N- -S-E-I-N- -L-A-S-S-E-N. The IPA pronunciation is [deːn ˌliːbən ˈɡɔt ˌaɪ̯nən ˌɡutn̩ ˈman zaɪ̯n ˌlasn̩].
What does "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen" mean?
As a phrase, "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen" means: sich um nichts kümmern, nichts tun
How do you pronounce "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen"?
The IPA (International Phonetic Alphabet) transcription for "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen" is [deːn ˌliːbən ˈɡɔt ˌaɪ̯nən ˌɡutn̩ ˈman zaɪ̯n ˌlasn̩]. Click the speaker icon on the pronunciation badge above to hear it spoken aloud where audio is available.
What language does "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen" come from?
"den lieben Gott einen guten Mann sein lassen" is a German word. PlainSpell covers definitions, pronunciations, and spelling data across English, Spanish, Portuguese, French, and German.
Is PlainSpell free to use?
Yes, PlainSpell is a completely free word reference. You can look up definitions, pronunciations, confusable pairs, homophones, and spelling corrections across 5 languages without any sign-up or subscription.

Using “den lieben Gott einen guten Mann sein lassen”

The practical upshot for anyone who landed here from a spell-check.

  • The one correct German spelling is D-E-N- -L-I-E-B-E-N- -G-O-T-T- -E-I-N-E-N- -G-U-T-E-N- -M-A-N-N- -S-E-I-N- -L-A-S-S-E-N - every other letter order is a misspelling in standard orthography.
  • Say it as [deːn ˌliːbən ˈɡɔt ˌaɪ̯nən ˌɡutn̩ ˈman zaɪ̯n ˌlasn̩] (IPA); tap the speaker on the pronunciation badge to hear it where audio exists.
  • Browse more German words and confusable pairs in the same reference. German words

Nearby German words

Other entries that begin with the letter D in our German index:

Explore PlainSpell

Data Source: Wiktionary (via kaikki.org), licensed under CC BY-SA & GFDL. Word ordering uses an open word-frequency list; misspelling variants are generated by edit-distance from the correct headword.

Source: Wiktionary (via kaikki.org) Structured Wiktionary extract

Source: FrequencyWords open word-frequency list FrequencyWords open word-frequency list