chat échaudé craint l’eau froide
Letters
32 characters
Language
German
word origin
Misspellings
0
tracked variants
Confusables
0
similar word pairs
chat échaudé craint l’eau froide is aGermanphrase. It means: gebranntes Kind scheut das Feuer (l'enfant brûlé craint le feu) (Eine gebrühte Katze fürchtet das kalte Wasser.Im französischen Sprichwort genügt also äußerliche Ähnlichkeit mit einer schädigenden ... Pronounced […].
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | chat échaudé craint l’eau froide |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | […] |
| Letters | 32 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Frequency rank visualization
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for chat échaudé craint l’eau froide is 32 letters long, classified as aphrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as […]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader.The dominant gloss from Wiktionary reads: "gebranntes Kind scheut das Feuer (l'enfant brûlé craint le feu) (Eine gebrühte Katze fürchtet das kalte Wasser.Im französischen Sprichwort genügt also äußerliche Ähnlichkeit mit einer schädigenden ...".
No misspelling variants are generated for chat échaudé craint l’eau froide in our index, suggesting the orthography follows predictable German patterns.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is chat échaudé craint l’eau froide, spelled C-H-A-T- -É-C-H-A-U-D-É- -C-R-A-I-N-T- -L-’-E-A-U- -F-R-O-I-D-E, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1gebranntes Kind scheut das Feuer (l'enfant brûlé craint le feu) (Eine gebrühte Katze fürchtet das kalte Wasser.Im französischen Sprichwort genügt also äußerliche Ähnlichkeit mit einer schädigenden Sache schon, Furcht auszulösen, es schildert insofern ein fehlgehendes, da zu sehr verallgemeinerndes Lernen durch Erfahrung.)
Frequently Asked Questions
How do you spell "chat échaudé craint l’eau froide"?
What does "chat échaudé craint l’eau froide" mean?
How do you pronounce "chat échaudé craint l’eau froide"?
What language does "chat échaudé craint l’eau froide" come from?
Is PlainSpell free to use?
Nearby German words
Other entries that begin with the letter C in our German index: