a caballo regalado, no le mires el dentado
Letters
42 characters
Language
German
word origin
Misspellings
0
tracked variants
Confusables
0
similar word pairs
a caballo regalado, no le mires el dentado is aGermanphrase. It means: einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul Pronounced [a kaˈβaʎo reɣaˈlaðo no le ˈmiɾes el denˈtaðo].
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | a caballo regalado, no le mires el dentado |
| Language | German |
| Part of speech | Phrase |
| IPA | [a kaˈβaʎo reɣaˈlaðo no le ˈmiɾes el denˈtaðo] |
| Letters | 42 |
| Misspellings tracked | 0 |
| Confusable pairs | 0 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Frequency rank visualization
Spelling & Dictionary Insight
The German entry for a caballo regalado, no le mires el dentado is 42 letters long, classified as aphrase, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as [a kaˈβaʎo reɣaˈlaðo no le ˈmiɾes el denˈtaðo]. It sits outside the most-frequent rank tiers, which is often why uncommon words generate more spelling variants per reader.Wiktionary records 2 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.
No frequent misspelling variants are recorded for a caballo regalado, no le mires el dentado in our index, suggesting the orthography either follows predictable German patterns or the word is uncommon enough that typo corpora lack signal.It is not paired with a close-neighbour confusable in our dataset, which tends to mean the word is visually distinctive enough to stand on its own.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct German form is a caballo regalado, no le mires el dentado, spelled A- -C-A-B-A-L-L-O- -R-E-G-A-L-A-D-O-,- -N-O- -L-E- -M-I-R-E-S- -E-L- -D-E-N-T-A-D-O, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul
- 2Erklärung: Beim Pferdehandel stellt der Käufer den Wert eines Pferdes dadurch fest, dass er diesem ins Maul schaut und den Zustand seines Gebisses prüft. Bei einem geschenkten Pferd soll man eben dies nicht tun. Das Sprichwort will also sagen, dass man mit einem Geschenk in der Form, wie es übergeben wurde, zufrieden sein soll. Das Sprichwort geht auf das römische Sprichwort: Noli equi dentes inspicere donati! (Deutsch: Nimm die Zähne eines geschenkten Pferdes nicht so genau unter die Lupe.) zurück, das unter anderem vom Kirchenvater Hieronymus (347 – 420 n. Chr.) in seinem Kommentar zum Epheserbrief zitiert wird. Entsprechende Sprichwörter finden sich aufgrund dieses zentralen Zitats in vielen europäischen Sprachen.
Synonyms
This word in other languages
Frequently Asked Questions
How do you spell "a caballo regalado, no le mires el dentado"?
What does "a caballo regalado, no le mires el dentado" mean?
How do you pronounce "a caballo regalado, no le mires el dentado"?
What language does "a caballo regalado, no le mires el dentado" come from?
Is PlainSpell free to use?
Nearby German words
Other entries that begin with the letter A in our German index: