dégager
Letters
7 characters
Frequency Rank
#5,751
in French word usage
Misspellings
11
tracked variants
Confusables
14
similar word pairs
dégager is aFrenchverb. It means: Rendre à quelqu’un sa parole, ne pas exiger qu’il tienne sa promesse, l’affranchir de la responsabilité à laquelle il était tenu. Pronounced \de.ɡa.ʒe\. It ranks #5,751 in French word frequency. Often confused with déloger and déroger.
| Property | Value |
|---|---|
| Headword | dégager |
| Language | French |
| Part of speech | Verb |
| IPA | \de.ɡa.ʒe\ |
| Letters | 7 |
| Frequency rank | #5,751 |
| Misspellings tracked | 11 |
| Confusable pairs | 14 |
| Source | Wiktionary (kaikki.org) |
Frequency rank visualization
Spelling & Dictionary Insight
The French entry for dégager is 7 letters long, classified as averb, and transcribed in the International Phonetic Alphabet as \de.ɡa.ʒe\. Corpus data places it at rank #5,751 in overall French word frequency, indicating it appears regularly in written and spoken text.Wiktionary records 19 distinct senses for this headword, so context determines which meaning a reader should apply.
Our generated misspelling index lists 11 likely wrong-spelling variants for dégager, with forms such as "ddégager", "degager", and "dgéager". Each variant is a distinct typo pattern an edit-distance generator flags, typically a doubled-consonant error, a silent-letter drop, or a vowel substitution.It also participates in 14 confusable-pair relationships, "déloger", "déroger", "dégagez", and more, where similar look or sound leads writers to substitute one word for another in context.
No explicit etymology string is stored for this entry, so spelling patterns must be inferred from the word's phoneme-to-grapheme mapping rather than from a documented borrowing chain. For readers arriving here from a spelling check, the authoritative guidance is: the correct French form is dégager, spelled D-É-G-A-G-E-R, and any other sequence of those letters, regardless of how natural it feels, is a misspelling in standard orthography.
Definition
- 1Rendre à quelqu’un sa parole, ne pas exiger qu’il tienne sa promesse, l’affranchir de la responsabilité à laquelle il était tenu.
- 2Reprendre ou rendre libre ce qui était engagé, ce qui avait été donné en hypothèque, en nantissement, en gage.
- 3Retirer une parole donnée sous des conditions qui n’ont pas été remplies.
- 4Débarrasser quelqu’un ou quelque chose en le retirant d’un lieu où il se trouvait engagé, en le délivrant de ce qui le tenait embarrassé.
- 5Faire qu’une chose ne soit plus embarrassée, obstruée, etc.
- 6Soulager, libérer.
- 7Rendre une partie du corps plus libre, la débarrasser, la soulager de ce qui l’incommode.
- 8(Sport de ballon) Envoyer le ballon au loin.
- 9Faire un mouvement par lequel on passe d’une ligne en l’autre, de quarte en tierce, de tierce en quarte.
- 10Faire bien paraître la personne qui le porte, en parlant d'un vêtement.
- 11Mettre en liberté un gaz ou un principe volatil contenu dans une substance.
- 12Sortir spontanément d’une substance composée, en parlant des émanations.
- 13Faire sortir des relations algébriques où elle était engagée la quantité inconnue que l’on cherche pour la solution d’un problème.
- 14Ressortir de la pensée, de l'esprit.
- 15Détacher un pied de l’autre ou une jambe de l’autre.
- 16Faire partir quelqu’un fermement par les paroles ou par la force.
- 17Partir, s’en aller.
- 18Couper les cheveux à ras sur une partie de la tête.
- 19Faire apparaître
This word in other languages
Common misspellings
Also misspelled as: ddégager,degager,dgéager,déagger,dégaegr,dégagerr,dégagger,dégagre,déggaer,déggager,édgager
Misspelling Pattern Breakdown
Relative frequency of common misspelling types for dégager
Misspelling Variants of "dégager"
Frequency rank: #5,751 in French
Frequently Asked Questions
How do you spell "dégager"?
What does "dégager" mean?
What words are commonly confused with "dégager"?
How do you pronounce "dégager"?
What language does "dégager" come from?
Is PlainSpell free to use?
Nearby French words
Other entries that begin with the letter D in our French index: