parecevsparteWhat's the difference?

Quick tell: parece is a verb, parte is a noun, so they fill different roles in a sentence.

Which to use

“parece” is a verb and “parte” is a noun - they look or sound alike but fill different roles in a sentence.

#166
“parece” frequency rank
#72
“parte” frequency rank
238
confusion score

Side-by-Side Comparison

Feature parece parte
Definition Tercera persona del singular (él, ella, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de parecer o de parecerse. Lo que se separa, aparta, o se considera aisladamente del todo.

Where the spellings diverge

Shared letters are muted; the letters that actually set parece and parte apart are highlighted. They share 4 letters in sequence, which is exactly why the eye skips the difference.

6 ch
parece
5 ch
parte

Spelling & Dictionary Insight

parece and parte form a confusable pair in the Spanish index, two distinct headwords that are easily confused because they look alike, sound alike, or both. They differ by 1 letter(s) in length - close enough that the eye skips over the difference, far enough that meaning fully diverges. Our composite confusion score for this pair is 238, derived from the frequency rank of both members and their visual similarity.

parece is recorded at frequency rank #166, classified as averb, pronounced [paˈɾese]. parte is at rank #72, tagged as anoun, pronounced [ˈpaɾt̪e].

Glosses for this pair are partially populated in our dataset, but the full side-by-side definitions above should still guide you to the right choice.

With a confusion score of 238, this pair ranks #323,632 of 323,831 scored Spanish confusable pairs - a relatively easy-to-tell-apart pair.

Frequency comparison

parece#166
parte#72

Source: FrequencyWords open word-frequency list

Frequently Asked Questions

Can "parece" and "parte" be used interchangeably?
No, "parece" and "parte" have distinct meanings and cannot be swapped without changing the meaning of a sentence. Understanding the specific definition and context for each word is essential for correct usage.

Remembering parece vs parte

The fastest way to pick the right one every time.

  • Check the role first: if you need a verb, it's “parece”; for a noun, it's “parte”.
  • See each word in full, definition, IPA, etymology and its other confusables. Full “parece” entry
  • Browse more pairs most likely to be confused. Most confusable

Source: Wiktionary (via kaikki.org) Structured Wiktionary extract

Source: FrequencyWords open word-frequency list FrequencyWords open word-frequency list